– Прекрасно понимаю, насколько сейчас важное время для твоих исследований. Но все-таки вынужден обратиться с просьбой, пусть и нелепой,- начал Торатаро Сима, опираясь костлявыми пальцами на столешницу.- В общем, не могла бы Паприка… так сказать, выйти на сцену?
– Ох,- обескураженно вздохнула Ацуко. В душе она была готова откликнуться на любую просьбу Симы – но только не на эту, вроде бы шутливую.- Паприка сошла со сцены навсегда.
– Знаю, знаю. Уже лет пять как. Или шесть? Но вот теперь… очень требуется ее помощь. Я бы не беспокоил тебя, но пациент – очень важная персона, и я просто не могу его гонять по клиникам.
– А разве все эти тузы не проходят теперь анализ в общем порядке?
– Видишь ли, он попал в непростую ситуацию, которая, по сути, и вызвала невроз страха. А вокруг все только и ждут его провала. Я говорю о своем однокашнике, Тацуо Носэ. Мы дружили в школьные годы, в студенчестве – и по-прежнему близки. Лет ему, как и мне, пятьдесят четыре. Входит в совет директоров автоконцерна и курирует вопросы практической реализации собственной разработки компании – экологически безопасного автомобиля. «Доброжелателей» хватает и на работе, и вне ее. Говорит, еще можно понять недовольство конкурентов, но на него поглядывают искоса даже в министерстве. Поползут слухи, что он ходит к психиатру,- и технические данные машины, пусть ее проектировал не он, окажутся под сомнением. Представляешь, во что это выльется для компании? Понятное дело, Носэ – старый лис, не раз бывал в переделках. Вот я и думаю, что основная причина его невроза – в чем-то другом.
– Возможно,- ответила Ацуко, а сама подумала: «Близкий друг… однокашник… экологичный автомобиль». Ей стало интересно.- В таком случае можно предположить саботаж со стороны окружения. Наверняка ему угрожают,- и если причина лишь в этом, пожалуй, может развиться неврастения, но никак не невроз страха.
– Вот и я подумал так же. – Торатаро Сима оживился, понимая, что заинтриговал Ацуко.- Поэтому лечение психоанализом будет самым подходящим, а я здесь, как ты знаешь, не силен. В любом случае, кто бы ни взялся его лечить, потребуется время. Именно поэтому я обращаюсь к сыщику снов – Паприке.
– Сыщику снов… если бы все было так просто. Потребуется уйма времени.
Ацуко смешалась. В этой ситуации отказать директору она не сможет. Однако стоит ей здесь и сейчас поддаться на уговоры, и ее собственное исследование прервется накануне завершения – и, возможно, надолго. Хотя в науке время – фактор непредсказуемый.
– К тому же Паприка лет шесть как не занималась поиском снов, да и годы берут свое,- добавила она.- Пусть запрет на применение психотерапевтической установки снят, этот метод лечения по-прежнему остается весьма опасен. Не знаю, удастся ли.
Торатаро Сима тоже, разумеется, должен был все это понимать. Потому и стоял, пристально глядя на Ацуко. У него даже глаза повлажнели. Он безмолвно ждал.
– Хорошо. Тогда выслушайте и мою просьбу,- сказала она.
Сима просиял и даже как-то приосанился.
– Разумеется. Если поможешь в лечении – проси чего хочешь.- Сима не оставлял себе пути к отступлению защитной фразой «если это будет в моих силах». Человек порядочный, что там говорить.
– Как его… господин Тацуо Носэ, так? Поймите, ваше положение сейчас ничем не лучше его.
Торатаро Сима с удивлением смотрел на Ацуко, ожидая, что она скажет дальше.
– Во-первых, постарайтесь наедине побеседовать с каждым членом попечительского совета. Понимаю, вы очень заняты, но все же вы неоправданно ими пренебрегаете. Во-вторых, созовите на днях попечительский совет. Повестку можно продумать позже, а пока назначьте дату.
– Хорошо,- задумчиво кивнул Сима.- Если ты настаиваешь.
«Он действительно недооценивал ситуацию». Ацуко поразилась реакции директора и, тяжело вздохнув, сказала:
– Итак, где ждут нашу Паприку на этот раз?
Сима размашисто водил по блокнотному листу толстым пером «Майстерштук» и при этом оживленно объяснял:
– На Роппонги есть один старый добрый кабачок, в него ходят только мужчины. Называется «Радио-клуб». Тихий такой, мы с Носэ любим там посидеть. Я сейчас ему позвоню, и вы можете встретиться хоть сегодня вечером.
– Ничего, если я задержусь? – Прежде чем вновь стать сыщиком снов, ей нужно было уладить текущие дела.
– Думаю, для Носэ тоже чем позже, тем лучше.
– Хорошо, тогда сегодня в одиннадцать.
– В одиннадцать – Сима черканул две записки, одну передал Ацуко, после чего извлек из ящика папку.- Это материалы Тацуо Носэ. В них история болезни, я сам составлял… И, Тиба-сэнсэй,- окликнул он Ацуко, уже выходившую из кабинета. Когда она оглянулась, Сима уже набирал рабочий номер Носэ.- До чего же я ему завидую. Его ждет встреча с той самой Паприкой.
Восемь лет назад, едва возглавив попечительский совет и заняв директорское кресло, Сима лечился у Паприки от психоневроза.
3