— Полегче, — хрипло произнёс он. — Можешь расслабиться. Я не против котят, помнишь?
— Да. — Борясь с инстинктами, она опустила руки.
— Извиняюсь за щенка. У него просто словесный понос, как и у всех детей. Они иногда очень неразумны. Дэн не хотел обидеть тебя.
— Он не обидел.
Рейв просто смотрел на неё, и Чарма отметила, что он был похож на Бренда. У них были одинаковые движения и этот взгляд, который говорил о том, что Рейв не купился на её слова.
— Не сильно, — призналась Чарма.
— Бренду будет всё равно, родишь ты ему котят или дельфинов. — Он лениво улыбнулся. — Он без ума от тебя.
Чарма замялась.
— Что насчёт стаи? Будут ли наши дети в опасности, если мы сможем их завести?
— Никогда.
— Почему ты так уверен?
Рейв хихикнул.
— Потому что мы стая Харриса. Никто не может навредить нам и уйти живым. Ты теперь одна из нас, Чарма, к тому же, не только у тебя будут необычные дети. Мой старший брат, который наполовину человек, взял в пару человеческую женщину, а ещё один связался с женщиной, которая на четверть пума.
— Я просто хочу, чтобы мои дети были здоровы и счастливы.
Тут раздался звуковой сигнал, и Рейв достал мобильник из кармана штанов, прикоснувшись к экрану.
— Прости за грубость, но мне нужно ответить на это сообщение. — Набрав несколько слов, он убрал телефон и бросил взгляд на потолок, прежде чем встретиться глазами с Чармой. — Мне нужно было сказать ей, что я жив, а то она волновалась.
— Твоя пара?
Его выражение лица стало закрытым.
— Та, с кем я провожу горячку. Но я останусь с тобой до прихода Бренда.
— Я в порядке, иди проверь, как там она. Она ведь наверху?
— Ага. — Его щёки залились краской. — В моей старой спальне. Ужасно унизительно, да?
— Не понимаю.
— Мои родители не стали изменять наши комнаты, поэтому там осталась вся моя подростковая ерунда. Я и забыл, как много плакатов с почти голыми женщинами на мотоциклах там висело, пока не вошёл в спальню. Ты бы хотела, чтобы Бренд увидел комнату, в которой ты выросла?
— Нет, наверное. Она вся розовая и вычурная. Это нравилось моей маме, а не мне. Она всегда украшала наши комнаты в те цвета, в которых хотела видеть нас. — Он наклонил голову в сторону. — Я была пацанкой.
— Ясно. — Он охватил комнату взглядом. — Как дела с запасом еды? В морозилке этажом ниже есть ещё.
— Большую часть уже съели, так что почти ничего не осталось. — Она пожалела об этих словах. — Я имею в виду…
— Не парься, — прервал он. — У нас есть чувство юмора. К счастью, мы потеряли только двух членов стаи. Как ты справляешься?
— Хорошо.
Он посмотрел на её рубашку.
— Ты сражалась?
— Один из наёмников прикасался ко мне, а его руки были в крови.
— Бренд его прикончит.
— Всё было вовсе не так. Он просто затолкнул меня в шкаф, чтобы я была в безопасности.
Его телефон снова загудел, и, достав его, Рейв прочитал послание на экране и написал ответ.
— Отлично. На сегодня уже хватит смертей. Прости, мне написал брат.
— Брейден? — Она надеялась, что это так.
— Ага.
— Спроси его, как моя сестра.
Рейв поднял взгляд.
— Что?
— Моя сестра с ним.
— Почему?
Вздохнув, Чарма передала ему то, что ей было известно, и Рейв хмуро напечатал ещё одно сообщение. Замерев, он прочитал ответ.
— Она в порядке, только ногу подвернула. Сказала передавать тебе привет.
Чарма сопротивлялась желанию выхватить телефон из его рук.
— Можно поговорить с ней?
— Погоди. — Он напечатал что-то ещё, а затем телефон зазвонил. Рейв протянул его Чарме. — Вот, держи.
Она взяла телефон дрожащими руками.
— Бри?
— Я в порядке, а ты?
— Что, чёрт побери, ты тут делаешь? — Страх и беспокойство за сестру усилились, как только Чарма услышала её голос.
— Я думала, что прайд отправился на твои поиски. Гаррет сказал, что ты сбежала. Он снова избил тебя?
— Нет. Это долгая история. Ты в порядке? Рэнди сказал, что ты была у его брата.
Её сестра замолчала.
— Он мёртв. Брейден спас меня. — Она понизила голос. — Он вервольф.
— Знаю. Он хорошо с тобой обращается?
— Ага. Он приложил лёд к моей лодыжке, и сейчас мы торчим в подвале. Он сказал, что ты связалась с его двоюродным братом. Как такое возможно? Он врёт?
— Нет. — Взглянув на Рейва, Чарма увидела, что он постоянно посматривает на потолок. — Слушай, сейчас не время говорить об этом. Оставайся с Брейденом, и я буду там, как только это будет безопасно.
— Ладно.
— Можно мне поговорить с ним?
— Конечно. Люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя. — Чарма ждала, пока её сестра передавала телефон Брейдену.
— Да?
— Пожалуйста, позаботься о моей сестре.
— Позабочусь.
— И, Брейден?
— А?
— Не прикасайся к ней, слышишь?
— Слышу.
— Мы будем там, как только опасность минует. Пока. — Отключившись, она передала телефон Рейву. — Спасибо, я очень беспокоилась. Он ведь защитит её в случае опасности, верно?
— Ага. — Он снова посмотрел на потолок.
— Иди, я в порядке. Видно же, что ты беспокоишься о той женщине наверху.
Он не выглядел уверенным.
— Иди, Бренд совсем недалеко отсюда.