Читаем Пара для Гриффина (ЛП) полностью

Как только Лэнс… закончил, он отошёл от неё и вышел из комнаты, вернувшись через несколько мгновений с теплой влажной тряпкой, чтобы она могла обтереться. Лэнс подобрал с пола её одежду и протянул ей. Он оделся меньше чем за тридцать секунд. Было ясно, что он хочет, чтобы она ушла. Слёзы жгли ей глаза и тогда, и сейчас.

— Я думаю, что ты ошибаешься насчёт того, что он хочет меня. Для него это был всего лишь секс. Он даже не поцеловал меня.

— Я не ошибаюсь, — Гриффин сел. — Ты так идеально подходишь ему, что это пугает, — он встал и шагнул к ней. — Ты не только красива, но и искренна. Ты добрая и сострадательная, — он подошёл прямо к ней и взял её за подбородок. — Мы заставим его понять, что он, чёрт возьми, упускает. Заставь его действовать.

Она кивнула, и он убрал руку.

— Давай посмотрим. Я хочу увидеть вечернюю и повседневную одежды. А также хочу посмотреть твоё нижнее бельё и купальники, — выражение его лица было совершенно серьёзным. Гриффин выглядел так, будто в любую секунду готов был расхохотаться и сказать ей, что просто пошутил. Но он этого не делал, а выжидающе смотрел на неё. О чёрт! Он говорил серьёзно.

Сара покачала головой.

— Ни за что. Ты не будешь смотреть мои… личные вещи… никогда.

— Если ты настаиваешь на том, чтобы носить нижнее бельё, мы должны убедиться, что оно сексуальное. Дело не только в том, как ты выглядишь, но и в том, как ты себя ощущаешь. Шелк и прозрачное кружево заставят тебя почувствовать себя лисицей. Богиней.

— Ну тогда у нас проблемы, потому что это всё, что у меня есть, — она рывком открыла ящик комода и вытащила свои хлопковые комплекты. Всё практично. Удобно. Они выполняли свою функцию.

Гриффин продолжал рыться в её ящике, нахмурившись, но ничего не сказал. Он покачал головой, когда вытащил её трусы. Затем он поднял бюстгальтер, сжимая чашечки.

Сара видела, как он в замешательстве смотрел. Очевидно, все женщины, с которыми он был, не носили таких лифчиков.

— Это чтобы мои… — она издала звук разочарования. — Чтобы не выглядело, будто я занимаюсь контрабандой арахиса.

— При чём тут арахис? Зачем тебе класть орехи в лифчик? — он нахмурился, глядя на неё, как на сумасшедшую.

Сара громко вздохнула.

— Я ношу бюстгальтеры с мягкой подкладкой, чтобы не торчали соски, — прошептала она.

Он молча кивнул.

— О… Почему ты сразу не сказала мне об этом?

— Мне очень неловко. Я не люблю говорить о таких личных вещах.

— Мы друзья, ты можешь говорить со мной о чём угодно. Мы хотим, чтобы Лэнс тебя заметил, и вы поговорили. Речь идёт не только о сексе, но и о привлекательности. Нам нужно будет много разговаривать о… личных вещах в течение следующих нескольких дней. Лучше тебе к этому привыкнуть.

Во что, чёрт возьми, она вляпалась?

Затем он вытащил её массивный бюстгальтер с пуш-ап.

— Что это за чертовщина? Твоя грудь иногда нуждается в защите, или это для дополнительного обогрева? — он покачал головой, выглядя ещё более смущенным, чем несколько минут назад, а это о чём-то да говорило.

Сара ощущала себя так ужасно, что не могла говорить. Её щёки горели.

Его глаза расширились.

— Это как-то связано с… — он ухмыльнулся, — …контрабандой арахиса? У тебя слишком большие соски? Я не понимаю, — он посмотрел на бюстгальтер под разными углами и сжал подкладку.

Сара издала писклявый звук.

— О боже! — она вырвала у него лифчик и спрятала его за спину.

— Тут нечего стыдиться. Нет ничего плохого в красивых пухлых сосках. Мне такое очень нравится…

— Стой! — она практически кричала. — Мои соски не… Пожалуйста, мы можем не говорить о моих сосках… или любой другой части тела? У меня не самая большая грудь, ясно? Это бюстгальтер с пуш-ап, — она подняла его вверх. — Он массивный и предназначен для того, чтобы женская грудь выглядела больше. Пожалуйста, мы можем больше не говорить об этом? — её лицо пылало. Она изо всех сил старалась сохранить с ним зрительный контакт.

Гриффин ухмыльнулся. Этот засранец ухмыльнулся. Потом он посмотрел на её грудь. Без вариантов. Сара ахнула и прикрылась, хотя на ней была мешковатая футболка. Он почти ничего не видел, но всё-таки.

— Не надо прятаться. Тебе нечего стыдиться, — он забрал у неё лифчик и бросил его в мусорную корзину. — У тебя великолепная грудь, Сара. Тебе больше не нужна эта штука.

— Ты не мог этого сделать. Отдай его обратно, — Саре захотелось топнуть ногой, но она каким-то образом удержалась от такого ребяческого жеста.

Он покачал головой.

— Я сказал — шелк и кружева. Тебе не нужен поролон, — он скривился, как будто это было оскорбительно.

Сара фыркнула.

— Ну да, конечно. У всех человеческих женщин, которых я видела до сих пор по меньшей мере размер D.

— Твой С достаточно большой. Доверься мне.

Она поперхнулась.

— Откуда, чёрт возьми, ты знаешь, что у меня С? — потом она вспомнила, что он только что рылся в её ящике и, должно быть, видел этикетку. — Не отвечай на этот вопрос. Послушай, верни мне мой лифчик, пожалуйста. У меня есть платье, которое делает меня плоской, если я не надеваю его.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже