— Чушь. Я люблю Лазаря, — её глаза расширились, когда она поняла, что только что сказала. — Я чертовски сильно люблю его. — Громче сказала она, вытирая слезы. — Я пришла сюда, чтобы заполучить эксклюзив, так или иначе. У меня никогда не было намерений встречаться с кем-либо. Я использовала Лазаря… по крайней мере, с этого всё началось, но я влюбилась в него по уши. Я, скорее всего, беременна от него.
Брант хлопнул в ладоши. Звук отразился по всей комнате:
— Вы должны были стать актрисой, а не журналистом. Приберегите свои речи… мне это не интересно, — Брант сунул ей в руки толстую пачку бумаг. — Вот… если вам не безразличен Лазарь, вы можете доказать, подписав это.
Девушка посмотрела на контракт и на соглашение о неразглашении. Документы, которые она должна была подписать до въезда на территорию вампиров.
— В ближайшее время вам будут доставлены лекарства. Прогестагены только европейского образца, которые больше известны как таблетки «на утро после». Вы должны будете принять эту таблетку.
Какого хрена!
— Препарат на девяносто пять процентов эффективен для предупреждения беременности. Мы можем только надеяться, что это будет эффективно, если женщина беременна от вампира. Специалист, с которым я разговаривал, считает, что так и должно быть.
Она покачала головой и прищурилась:
— Можете забыть об этом. Это, чёрт возьми, не произойдёт. Если я беременна, я оставлю этого ребенка, и это окончательный ответ.
Брант разочарованно покачал головой:
— Значит, вы собираетесь выкачивать из нас алименты?
— Мне от вас ничего не нужно. Вообще ничего, — бросила документ на кровать и повернулась к Эллисон. — Пожалуйста, передайте мне ручку. — Затем оглянулась на Бранта. — Я подпишу ваши документы, как доказательство того, что дело не в статье. Я придерживаюсь своей рекомендации, что вы должны найти хорошего репортера, чтобы рассказать свою версию истории. — Она замолчала, но Брант сохранял невозмутимое выражение на лице. — Потом я соберу свои вещи и уйду… вы больше никогда меня не увидите. Мне ничего от вас не нужно.
Она повторила последнее, потому видела, что он не купился.
Брант достал из кармана ручку и протянул ей. Она была позолоченной и тяжелой. Наверное, сделана из настоящего золота.
— Мудрое решение. Что касается ухода с территории вампиров, мы подождём, пока не узнаем наверняка, беременны ли вы, — он сделал паузу. — Если вы беременны, мне придётся настоять, чтобы вы остались в качестве гостя. Для вас это будет не безопасно. Это будет ваш новый дом.
— Вы собираетесь удерживать меня против моей воли?
— Прими чёртову таблетку, — Брант прищурился.
— Пошёл ты! — прошипела она. — Не буду. — Её всю трясло, она была так зла.
— Тогда подождём и посмотрим. Если кто-нибудь узнает, что вы вынашиваете ребёнка вампира… — он покачал головой. — Вас убьют. Вашего ребёнка похитят… вы этого хотите? Нет таких человеческих врачей, которые смогут оказать вам такую помощь, в которой вы будете нуждаться. А что насчет родов? Вы когда-нибудь думали об этом? — Его глаза вспыхнули. — Нет, мисс Стоун, мы не будем удерживать вас против вашей воли, но в силу обстоятельств вы всё равно будете вынуждены остаться. Пожалуйста, дайте знать, когда у вас появится жажда крови. Мы дадим вам десять дней, прежде чем сможете уйти, если не будет никаких признаков беременности.
Он смотрел на неё в течение нескольких секунд, прежде чем повернуться к личному помощнику.
— Убедись, что она подпишет, а потом принеси мне. Поставь охранника у двери, чтобы он был здесь 24/7. Она не должна никуда уходить без присмотра. Мы ни хрена не можем ей доверять, — Брант коротко кивнул ей и вышел.
Эллисон вздохнула:
— Учитывая обстоятельства, всё прошло хорошо.
— Хорошо? — Александра невесело усмехнулась.
— Комната в целом всё ещё цела. Брант и Лазарь не разорвали друг друга. Как бы там не было, — она встретилась взглядом с Алекс. — Думаю, что на самом деле верю тебе. Хотя рада, что не на твоём месте. — Эллисон покачала головой. — Тебе будет невероятно трудно переубедить Лазаря. Мы честный народ. Мы не знаем, что делать с обманом. — Она засунула кончик карандаша в рот. — Вот почему я так легко поверила тебе у ворот. Я ни на секунду не задумывалась, что ты можешь солгать.
— Мне очень жаль, Эллисон. Я никогда не собиралась втягивать тебя в неприятности. Обычно я не такая… — она не смогла закончить.
— Обманщица? — Эллисон подняла брови.
Алекс съежилась и кивнула:
— Я всё испортила.
— Да, испортила, — сказала Эллисон. — Я не должна забывать, насколько обманчивы могут быть люди. Это был хороший урок. — Она улыбнулась. — Брант собирается выдавать презервативы всем самцам, которые ещё остались в Программе. — Она улыбнулась ещё шире. — Они будут в бешенстве. Забегая вперёд, без защиты нет покрытия. Думаю, ваше человеческое высказывание — нет презервативов, нет любви.
— Вот дерьмо. Это я во всём виновата.
Эллисон кивнула: