Читаем Пара для Лэнса полностью

Лэнс стиснул зубы и придвинулся к ней сзади. Её спина была длинной и изящной. Её ноги тянулись на целые мили. Он положил руки ей на бёдра, и она вздохнула, выгибая спину ещё сильнее. Он почувствовал запах её возбуждения. Её кожа была нежной.

Ничего.

Ни черта.

Лэнс фыркнул. У него защипало в глазах. Что с ним было не так? Что, чёрт возьми, происходило?

— Я готова для тебя, — она слегка пошевелила бёдрами. — Ты бы хотел, чтобы я… — она обернулась, чтобы взглянуть на него через плечо. На её лице отразилось беспокойство. — О, милый… ты в порядке? Лэнс?

— Я в порядке, — он зарычал, крепче сжимая её бёдра в ответ. — Откройся шире.

— Ты не в порядке, — она нахмурилась. — Чёрт! Ты… ты… — она с трудом сглотнула. — У тебя что-то на щеке.

Он провёл рукой по лицу. Она осталась мокрой.

— Что за хрень? — сказал он себе, встревоженный и потрясённый. — Мне нужно обратиться к врачу. С этим что-то не так. Мои… мои глаза, — он глубоко вздохнул, — моя грудь. Это больно.

Женщина повернулась и села. Она скрестила ноги.

— Если бы я не знала тебя лучше, я бы сказала, что ты страдаешь от разбитого сердца.

— Это чушь собачья, — тут же ответил Лэнс, изо всех сил пытаясь отшутиться. Не повезло, чёрт возьми. Боль в его груди только усилилась. — Мне нужно к целителям, — он потёр грудь.

— У нас уже был секс раньше. Ты был как животное. С самого начала ты был твёрдым и неподатливым, — она указала на него. — Это не ты.

— Я же говорил, мне нужна медицинская помощь. Я болен. Я вынужден это сделать.

— Да, ты страдаешь от любви. Это из-за человека, не так ли? До меня доходили слухи.

Почему они, чёрт возьми, не могли оставить его в покое?

— Ни тебя, ни кого-либо другого это не касается. — Он впервые разглядел её черты. Длинные, до талии, светлые волосы. Потрясающие зелёные глаза. Пухлые губы. Он ни хрена её не узнал. — Ты уверена, что мы были вместе? Что мы…

— Трахались? — она кивнула. — Я совершенно уверена. Ты заставил меня кончить так быстро и так сильно, что это было непристойно. Ещё более непристойным было то, как быстро ты заставил меня уйти. Второго раунда не было. Не было времени прийти в себя. Просто бум, бабах и всё.

Это прозвучало примерно так.

— Прости. Как тебя зовут?

— Брук, — она улыбнулась, явно забавляясь.

— Я прошу прощения за то, что не нашёл времени спросить, как тебя зовут, и за то, что так быстро тебя выгнал. Это было… неправильно с моей стороны.

Она пожала плечами и тихонько рассмеялась.

— Всё было в порядке. Я пришла, чтобы хорошенько отдохнуть, и это то, что я получила. Я не жаловалась тогда и не буду жаловаться сейчас. Ты уверен, что ты… — её глаза расширились, и она просунула руку себе между ног.

Лэнс покачал головой.

— Нет, спасибо. Я же сказал, я болен. Мне нужна серьёзная помощь.

— Твоя потеря, — она пожала плечами и встала с кровати. Брук натянула платье и неторопливо вышла из его комнаты.

Лэнс не почувствовал никакого чувства потери, когда дверь закрылась. У него не было желания звать её обратно. Не было желания искать другую женщину на её место.

Ему нужно было найти целителя, и прямо сейчас. Брук была права, он был сломлен.

Глава 19

В тот же вечер…

Бринн положил руку ей на спину, и Эмбер напряглась.

— Прости, — пробормотал он. — Я ничего не пытался сделать, — он поднял руки. — Клянусь. Я хороший парень. Я бы никогда не попытался воспользоваться ситуацией. Ты сейчас не в лучшей форме.

Это было преуменьшение года. Нет, ей было гораздо лучше. Лэнс, кто?

— Он мудак. Засранец. Высокомерная свинья. Я с ним покончила, — солгала она сквозь зубы.

Они остановились в холле отеля. Бринн посмотрел на неё так, словно она была в восторге от этого.

— Я согласен, у него есть все эти качества и даже больше. Тупой идиот был бы первым в списке. Но не стоит говорить то, чего ты не имеешь в виду. Мы оба знаем, что ты ещё не забыла его.

Эмбер упёрла руки в бока.

— Я забыла. — Возможно, если бы она сказала это достаточно громко и достаточное количество раз, то почувствовала бы это. — Я полностью забыла этого придурка.

Бринн ободряюще улыбнулся ей.

— Я уже понял, что ты на вампирской территории из-за моей увлекательной компании.

— Чепуха. Мы стали хорошими друзьями. Мне нравится проводить с тобой время.

— Но ты всё ещё здесь не из-за меня. Ты надеешься, что он передумает. Что он признается в…

— Даже не говори этого, — быстро сказала Эмбер, чтобы заставить его замолчать. — Я думаю, что, возможно, я совершенно неправильно всё поняла. — Она почувствовала, как задрожали её губы. Эмбер пожалела, что не может взять себя в руки. Скатилась слезинка. Всего одна маленькая слезинка. С таким же успехом их может быть тысяча. Она стёрла её. — Вот почему я не могу поехать домой. Это не имеет никакого отношения к этому придурку. Ну, не совсем. Я не могу встречаться с родителями или ходить на работу каждый день. Я в полном беспорядке, — скатилась ещё одна слезинка. На этот раз Эмбер не обратила на это внимания. — Думаю, я ошибалась, думая, что он… любит меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги