Мы приходим в этот мир такими же беспомощными, как первый человек на голой и небезопасной земле, и, наделенные уникальным даром воображения, способны населить свое личное будущее множеством реальных и мнимых угроз. Так самая мощная, продуктивная, творческая способность, которой Homo Sapience обязан всеми своими изобретениями, от палки-копалки до ядерной энергии и искусственного интеллекта, оборачивается главным препятствием на пути к самореализации, становится источником стресса, фобий, эпидемии тревожных расстройств. В стремлении предотвратить возможные опасности мы – как личности и как общество – способны буквально лишить себя будущего.О том, как посмотреть в лицо своим страхам, разобраться в природе их возникновения, защитить своего внутреннего ребенка, вглядеться в темноту и сквозь нее увидеть потенциальные возможности, рассказывает эта книга.
Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Воспитание детей / Дом и досуг18+Фрэнк Фаранда
Парадокс страха. Как одержимость безопасностью мешает нам жить
Переводчик
Научный редактор
Редактор
Издатель
Руководитель проекта
Корректоры
Компьютерная верстка
Дизайн обложки
Иллюстрация на обложке
© Frank Faranda, PhD, 2020
This edition published by arrangement with The Science Factory, Louisa Pritchard Associates and The Van Lear Agency LLC
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина нон-фикшн», 2021
Введение
Страх как угроза
Недавним летом я вновь испытал давно забытое удовольствие – катание на волнах. Я говорю не о мелких гребешках, которые легко приручить, а о волнах, что впечатывают тебя в песок и тащат метров двадцать. Именно с такими я столкнулся однажды ранним вечером на Маркони-Бич на полуострове Кейп-Код, кувыркаясь в волнах с моим двенадцатилетним сыном.
Волны на побережье Маркони уже были мне знакомы. В двадцать с чем-то лет я провел лето на Кейп-Код и много раз на них катался. В те дни я был куда сильнее, но и теперь, когда я вернулся сюда в более зрелом возрасте, меня охватил прежний восторг. К моему удивлению, сын тоже решился войти в воду. Обычно ему не нравится катание на волнах, но, думаю, он решил присоединиться к общему веселью. Там были люди от десяти до шестидесяти лет, охваченные восторгом. Тогда я не вполне осознавал, что удовольствие, которое я испытываю, оседлывая эти волны, вызвано близостью опасности, но задним числом полагаю, что так и было.
Мы с сыном блаженствовали. Мы прокатились примерно на шести волнах каждый, как вдруг, бросив взгляд в направлении горизонта, увидели, что там вспухает огромный вал. Вместе с валом пришел такой мощный откат, что стало трудно двигаться. Я взглянул на сына – он готовился оседлать волну. Я нырнул в волну, обрушившуюся на меня, и домчался на ней до пляжа. Она была огромной и с силой вышвырнула меня. Когда мне удалось подняться и оглядеться, я увидел, что жена стоит на пляже, указывая на сына. Ее слова медленно дошли до моего сознания: «Ему больно!» Она показывала на что-то, а я пытался смахнуть воду с глаз, чтобы сфокусировать зрение. Я посмотрел на сына. Он стоял, придерживая одну свою руку другой. Тут-то я и увидел: рука была согнута в локте, но не в ту сторону. Я подбежал к нему и увидел у него на локте вздутие. На лице – боль, страх. Мое возбуждение обернулось кислятиной в желудке, а дальше я лишь шаг за шагом погружался в туман отчаяния и ужаса.