Читаем Парадоксы Миллениума (СИ) полностью

Поздним вечером того же дня Шторм-Спринг без движения лежал на своей кровати. Багровая отметина на скуле расползлась до брови, правый глаз закрылся и ничего не видел. Верх щеки, бровь и веки распухли, никакой лед особо не помог. Впрочем, гляди он тогда в объектив винтовки, он бы вообще лишился глаза. А очень скоро, возможно, лишится всего, что нажил своим прошлым. Но волновало его тогда даже не это всё. Он всей душой радовался, что Тони Блэк жив.

Высокий статный мужчина с очень длинными и густыми волосами, в темных очках и черном кожаном полупальто с продолговатой дырой в районе плеча, быстрой походкой шел по нью-йоркской улице. Он являл собою вид человека, к которому не то что обычный прохожий, но даже полицейский вряд ли подойдет. Ноги уже унесли Тони далеко от клуба, где его приятели жутко напились, получив радостную весть. Состояла эта весть в том, что захваченная ночью винтовка изготовлена на заказ в очень известной бельгийской компании. Вычислить по ней хозяина — плевое дело, тем паче со связями самого Блэка в оружейном сообществе. Только вид его никто не назвал бы радостным.

«Ловля на живца» не удалась. А значит, все может быть кончено, и уже очень скоро. Сердце щемила невыразимая боль, и, изменив всем своим прошлым принципам, Тони остановился возле арки, облокотился спиной о стену незнакомого здания, набрал на телефоне заученный наизусть номер. Ему казалось, что он сойдет с ума, если будет занято, или ответа не последует. Но к счастью в трубке раздался женский голос, не слышанный так давно: «Слушаю вас. Говорите же». На несколько секунд, пока девушка не повесила трубку, сердце словно остановилось. В глазах было мутно, все вокруг пусто и не значимо. Он не решился ответить и пошел дальше. Впереди был чужой дом, какое-то чужое существование и постоянный призрак гибели рядом.

Ноутбук белокурого обитателя крохотной квартирки на окраине подал тихий сигнал о получении нового электронного письма. Оторвав от подушки тяжелую голову и нехотя взглянув на экран здоровым глазом, Шторм-Спринг увидел очередной отчет о звонках Тони Блэка. Последний набранный номер был ему не знаком.

Комментарий к Часть 4 «Ловля на живца»

*Праджекты – социальное жилье, субсидированные государством и городом дома, построенные специально для стариков, инвалидов, малоимущих, которым оказывается помощь в оплате самого жилья, коммунальных услуг и т.п. Как правило, такие дома населяют безработные семьи афроамериканцев, латиноамериканцев, беженцев из других стран, живущих на государственное пособие.

========== Часть 5 «Многое о прошлом и немного о шоколадном мороженом» ==========

Номер был городской. По кодификатору — Ньюбург, старый захолустный городишко в 100 км от Нью-Йорка. Даже открытая база данных показала адрес и сообщила, что это муниципальное жилое здание. Транди не стал никого напрягать и прибегнул к старому доброму приёму — набрал номер соседней квартиры, представился почтальоном, которому поручено доставить пакет из рук в руки. Посетовал, что не нашел номера по нужному адресу и поинтересовался, в какое время жилец бывает дома. Пожилой мужчина без задней мысли выложил ему всё на чистоту. Люди в захолустье почти всегда доверчивы и открыты.

— У вас пакет для мисс Муррей? Она приехала к нам недавно из Швейцарии.

— Да, да. Пакет из Швейцарии. Как, вы говорите, зовут адресата? Не могу разобрать, плохой почерк. Не знаю, как обратиться.

— Мисс Эйрин Муррей, представитель Всемирного Фонда Дикой Природы. Почетный гость нашего города, будет заниматься решением экологических проблем и проектами обновления городской инфраструктуры.

— А дома её когда можно застать?

— Каждый вечер, после шести. Вчера я видел ее в начале седьмого.

— Благодарю, вы мне очень помогли!

Привычный очень быстро воспринимать информацию Шторм-Спринг уже через несколько минут составил представление о роде деятельности мисс Муррей. World Wide Fund for Nature — WWF — огромная международная организация, 4,5 миллиона работников. В Швейцарии — секретариат и головной офис. На сайте, конечно же, только данные о руководстве. И в любом случае непонятно, какое отношение к этой барышне, посвятившей жизнь столь благородному делу, имеет мафиози Энтони Блэксмит.

Небольшое письмо, содержащее всю известную пока информацию об Эйрин Муррей, отправилось к незаменимому помощнику Хью. Хакер ответил не очень быстро и не очень содержательно. «Эйрин Муррей, родилась в сентябре 1964-го в графстве Тирон, северная Ирландия. В 1970-м с семьей переехала в Шеффилд. По окончании дорогой престижной школы в 1983-м*, поступила в London School of Economics, которую в 1988-м окончила с отличием. С того же года работает в WWF, в настоящее время в должности менеджера международных социальных проектов». К письму была приложена не очень четкая фотография: полненькая девушка маленького роста в светлых брюках, рубашке и шляпе, из-под которой выбивались рыжие волосы, держала на руках львёнка. Не красавица, но и не уродина. Эдакая миловидная помпушка с очень грустными выразительными глазами, умилительно глядящими на животное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы