«Snow on the Ground»: «Wild Turkeys in Boston»; «Blimp in the Clouds»; «Poets of the Past Century»; «Snow on the Ground»; «Off to War». Translated by Maxim D. Shrayer
«Arkhangelskoe outside Moscow». Translated by Maxim D. Shrayer and Carol V. Davis
«Chagall’s Self-Portrait with Wife»; «My Slavic Soul»; «Villa Borghese». Translated by Edwin Honig, Maxim D. Shrayer, and Dolores Stewart
«Lift Me Up: Nine Poems» («Nostalgia»; «А Broken Wall»; «The Pocasset River Scrolls»; «You Told Me: “I Love You”»; «Winter Song»; «If We Were to Compute»; «Lift Me Up»; «Last Roses»; «The Autumn Garden»). Translated by Maxim D. Shrayer and Tatiana Rebecca Shrayer
Французский
[David Schraer-Petrov] «Derriere la grille du Zoo». Перевод: Ришар Рой (Richard Roy) // Русская литература /
Японский
«Ватанабе Акаранокои» [ «Любовь Акиры Ватанабе»]. Перевод: Юри Натура // Весна в Хонго /
Хорватский
[David Srajer-Petrov] «Smrt Brodskog». Перевод: Ирена Лукшич (Irena Luksic)
«Mimikrija». Перевод: Ирена Лукшич (Irena Luksic)
«Josif Barbarossa». Перевод: Ирена Лукшич (Irena Luksic) //
«Tigar snegova. Genrih Sapgir». Перевод: Ирена Лукшич (Irena Luksic) //
Литовский
[Davidas Petrovas.] «Kazeivio nasles daina»; «Zali Pajurio balsai»; «Mano gerumas». Перевод: Антанас Дрилинга (Antanas Drilinga) //
«Trys Marikjos». Перевод: Римгаудас Граибус (Rimgaudas Grai-bus)
Иврит
«Нафши ха-славит»; «Вила Боргезе». Перевод: Роман Кацман
Часть 4. Избранные интервью
Ташков О. И в будущем году – читайте! // Вечерний Нью-Йорк. 1998–1999 (31 дек. – 2 янв.).
Тух Борис. Легко ли быть русским писателем в Америке?
Luksic Irena [Ирена Лукшич]. «Razgovor»: David Srajer-Petrov. Zivot u tri dimenzije / Transl. by Irena Luksic //
Reprinted in:
2004. P. 456–458.
Luksic Irena [Ирена Лукшич]. «Моя славянская душа в еврейской упаковке…» Интервью с Давидом Шраером-Петровым // Вестник Род-Айленда. 2000 (дек.). № 12. С. 10–12.
Полухина Валентина. Интервью. 28 сентября 2003, Лондон // Полухина Валентина. Иосиф Бродский глазами современников. Т. 2: 1996-
2005. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2006. С. 151–167.
Polukhina Valentina. «Не Was a Universal Poet». An Interview with David Shrayer-Petrov. 28 September 2003, London / transl. by E. Shrayer // Polukhina Valentina. Brodsky through the Eyes of His Contemporaries. Vol. 1. 2nd ed. Boston: Academic Studies Press, 2008. P. 180–195.
Кароян Марина. «Второе дыхание» // Панорама. 2003. 24–30 дек.
Амурский Виталий. Беседа с Давидом Шраером-Петровым
Народицкая Евгения. Интервью с писателем Давидом Шраером-Петровым // Вестник Род-Айленда. 2005 (нояб.) № 9. С. 3–5.
Белая Мира. «Вселенная – это человек» // Панорама. 2006.7-13 июня.
Вайс Светлана. К юбилею Давида Шраера-Петрова. «Чувство отказа постепенно отпускает»