Читаем Парень с границы полностью

— Для мексиканцев, как вам, очевидно, известно, гораздо важнее, чтобы их дети выросли джентльменами, а не работягами.

— Вот как? — пробормотала Мод.

Чувствовалось, что ответ ей пришелся не по вкусу, но она промолчала, лишь пару раз пронзив Рикардо негодующим взглядом.

Уильям Рейнджер держался чуть в стороне от юноши и племянницы. Казалось, горбуна он находит более интересным собеседником.

Между тем они приближались к дому, который, затерявшись среди нагромождения гор, казался теперь совсем ничтожным.

— Никому и в голову не приходило пасти здесь коров, — продолжала Мод Рейнджер. — Оказавшись тут, люди мечтали лишь об одном — поскорее выбраться отсюда. Они проклинали эти места, а зимой считали их и вовсе непроходимыми. Но мой отец пришел сюда и обосновался. Он никогда ничего не боялся. — На последней фразе она чуть повысила голос.

— Он был известный человек, не так ли? — спросил Рикардо, всем своим видом выражая искренний интерес.

— Нет, не был. Должен был быть известным! Сами посудите, ведь он открыл эти места. Теперь в этих горах два десятка крупных ранчо, тысячи коров… А он так и не стал известным. Когда только начинал все это, был популярной личностью — о нем писали газеты. Но главное его достижение — вот оно. Только кому до этого дело? Кому? Власти гоняются за убийцей, а толку что? Все знают, что убийца — Чарльз Перкинс. Знают и где его найти, а что из того? Никто не осмеливается к нему даже приблизиться!

Она сжала кулачки и задрожала. Рикардо, хотя уже и готовый к подобным заявлениям, был поражен. До сих пор ему казалось, что эта спокойная, хладнокровная девушка просто решила отомстить за смерть отца, но теперь увидел, что невольно распахнул дверцу в настоящую топку, откуда вырвались и заплясали языки жаркого пламени.

— Вот его достижение! — патетически произнесла девушка, махнув рукой в сторону гор, так что можно было подумать, будто ее отец выстроил эти гигантские каменные гряды. Потом добавила: — Люди никогда бы не пришли сюда, если бы он не проложил путь. А я выросла именно здесь! Бывали времена, когда мы тут оказывались отрезанными от всего мира на всю зиму. Но потом отец решил проложить дорогу. Теперь я жалею, что он сделал это. В старые времена было лучше, мы месяцами не видели ни газет, ни почты. Разве только какой-нибудь случайный всадник чудом пробивался через снега. Бывали ужасные холода, стены хижины ходуном ходили от ветра, он так дико завывал в трубе… Я никогда не забуду этот жуткий вой. — Мод рассмеялась, но тут же осеклась, стиснув руки. На самом деле в ее рассказе не было ничего драматического, но она вдруг побледнела, а глаза ее заметно расширились.

— Могу себе представить, — поддержал ее Рикардо с туповатым видом. — Наверное, это было действительно здорово оказаться вот так со всех сторон занесенными снегом.

— Отец сотворил все это! — прервала девушка, оставив без внимания его реплику. — Он был таким человеком! И что теперь? Кому есть дело, что его убили? Каждый вечер Чарли Перкинс спускается с гор в Бэк-Крик и делает что хочет. Он установил там свои порядки. Полиция знает, где его искать. Только не ищет, боится! Да, она боится его!

К ним подъехал дядя Уильям.

— Надо бы поспешить, Мод, — с грубоватым добродушием подсказал он. — Не можем же мы ползти по дороге дотемна.

Девушка ничего не ответила. Голова ее была чуть опущена, так что верхнюю часть лица скрывали поля широкой шляпы, но Рикардо догадался, что она плачет. Однажды ему довелось видеть, как плакал разбитый горем человек. Это был сильный и смелый мужчина, и плакал он в минуту невообразимого душевного страдания, о котором и подумать-то было страшно. Но его слезы не произвели на Рикардо столь сильного впечатления, как эта минутная слабость девушки. А ведь она была не из тех, кто позволяет своим эмоциям выплескиваться наружу. Рикардо смотрел на нее в крайнем изумлении и понимал, что все его прежние впечатления о ней не соответствуют действительности. В душе Мод бушевали настоящие страсти, и он невольно преисполнился благоговейного восхищения перед этой кипящей внутренней жизнью.

Уильям Рейнджер подъехал совсем близко к Рикардо и почти угрожающе произнес:

— Эта тема сводит Мод с ума, мы всячески стараемся избегать ее. Вы меня поняли?

— Стараетесь избегать? — переспросил Рикардо, задирая подбородок кверху. — Но почему вы ничего не предпринимаете?

Гневное восклицание чуть было не сорвалось с губ Уильяма Рейнджера, но он сдержался.

— Вы здесь человек чужой и не понимаете, о чем говорите. Может быть, вам никогда не приходилось слышать о Бэк-Крике раньше?

Рикардо пришлось промолчать и сделать вид, будто он слышит это название впервые. Кроме того, юноша поймал красноречивый взгляд Лу, который воспринял как предостережение.

Вскоре они подъехали к дому и привязали лошадей к перекладине. Потом появился мальчик-негр и увел их. Лу пошел следом за ним.

Рикардо показали его комнату. Она была угловой и выходила на северо-восток. Махнув рукой в сторону окна, Мод сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика