Читаем Парень с того света полностью

Он уже заставал меня врасплох в классе в тот день, когда я пыталась прочесть эссе. Где гарантия, что он не станет донимать меня снова? Где гарантия, что он не будет подстерегать меня на английском, или на математике, или в библиотеке?

Я знала, Дневничок, что мне придется постоянно быть начеку. Это нелегко. Ужасный способ провести день – в постоянном страхе, без возможности расслабиться хоть на секунду.

Во время обеда я взяла сэндвич с тунцовым салатом и отправилась на стоянку. Не хотела наткнуться на Джули или Миранду. Мы всегда сидели вместе за столом в конце зала, и я решила, что нам троим будет менее неловко, если я перекушу в одиночестве на улице.

День выдался теплый и солнечный, словно уже наступило лето. Легкий ветерок колыхал нарциссы за школой, яркие, как солнышко. У края стоянки сновали две белочки.

Прислонившись к багажнику своей машины, я попыталась съесть сэндвич, но у меня пересохло в горле, а попить я не захватила. Да и есть-то не хотелось. Желудок скрутило в тугой узел.

Внезапно я поняла, что мне делать. Если я и дальше буду повсюду высматривать Блэйда, остаток школьного дня превратится в кошмар. Нет, в школу возвращаться нельзя.

Я залезла в машину, бросив недоеденный сэндвич на пассажирское сиденье. Отыскала в сумочке ключи и завела мотор.

Часовня Норт-Хиллс находилась в нескольких минутах езды. Я решила заехать туда и убедиться, что Блэйд на месте. Удостоверившись в этом, я смогу вернуться в школу, и, может быть… только тогда, может быть… моя жизнь снова войдет в мирное русло.

Подъезжая к часовне, я обнаружила ее двери открытыми. Внутри рабочие в синей униформе прилаживали к стене лестницы, собираясь мыть витражи, тянувшиеся под потолком.

Я направилась вперед, ища кого-нибудь, кто бы мне помог, и чуть не запуталась в широком брезенте, который растягивали в проходе двое мужчин.

– Есть здесь кто-нибудь? – Мой голос прозвучал громче, чем я ожидала. Несколько рабочих оглянулись на меня.

Из-за алтаря выглянула седовласая женщина в униформе горничной. В руке она держала метелку для пыли.

– Я могу вам чем-то помочь?

Я кивнула:

– Да, я пытаюсь кое-что выяснить.

Не успела она ответить, как из коридора появился священник. Преподобный Преллер был в той же коричневой спортивной куртке, что и на похоронах Блэйда. В руке он держал планшет, за ухом торчала ручка.

Прищурившись, он посмотрел на меня:

– Да?

От грохота за спиной я подскочила. Обернувшись, я увидела, что один из рабочих уронил ведро. Мыльная вода растекалась по ковру в проходе.

Священник почесал в затылке:

– Как видите, мы сегодня закрыты, но если вам только спросить…

Внезапно я поняла, что не знаю, как задать свой вопрос. Нельзя же взять и выпалить: «А Блэйд Хэмптон у себя в гробу?» Вот я и стояла, разинув рот и напряженно соображая.

– Я… я пришла спросить о Блэйде Хэмптоне, – наконец выдавила я.

Глаза преподобного блеснули. Лицо напряглось. Мне явно удалось завладеть его вниманием.

– Похороны состоялись в прошлую субботу. Вы член семьи? – спросил он, пристально разглядывая меня.

– Да, – солгала я. – Он… он мой двоюродный брат. – У меня заколотилось сердце. Вдруг священник не поверит?

– Вообще-то, я не могу сказать… – начал он.

– Мне бы только узнать, где его похоронили, – перебила я. – Я… мы приехали в Шейдисайд с опозданием. И нам нужно знать…

Он снова почесал в затылке:

– Похоронили?

Я кивнула, покусывая губу.

Пожалуйста, ответь. Пожалуйста, скажи, что его похоронили.

– Мисс, вы говорили с родителями Блэйда? Если так, вы знаете, что они в шоке. Что они вне себя от горя.

– М-мы… мы только что приехали, – проговорила я. – У нас не было возможности…

– Блэйда не хоронили, – сказал Преллер. – Потому что его тело было похищено.

44

– Ой, мамочки! – Я не смогла скрыть ужаса и разочарования. Кровь бросилась мне в лицо. Колени подкосились.

Дина не вернула Блэйда в гроб.

Не знаю, что подумал преподобный Преллер. Да меня и не волновало. Блэйд гуляет на свободе, и я знала, что он не успокоится, пока не увлечет меня за собой, навстречу смерти.

– Извините, если шокировал, – сказал преподобный, но я уже развернулась и бежала прочь, мимо удивленных рабочих.

Я добралась до своей машины, захлопнула дверцу и завела двигатель. Я давила на газ, пока мотор не взревел. Мне хотелось взреветь вместе с ним. Хотелось реветь, выть и вопить бешеным зверем.

Я не хочу умирать, Блэйд. Не хочу присоединяться к тебе.

Но я знала, что он где-то поджидает меня. Дина Фиар была лгуньей. И не просто лгуньей, а воплощением зла. Она не бросила своей отчаянной надежды, что Блэйд предпочтет мне ее.

Она не сдавалась…

Я молотила по рулю кулаками. Молотила, пока руки не заболели. Один из рабочих остановился поглазеть на меня. Я резко отвернулась, и он ушел восвояси.

Не знаю, что сильнее мучило меня: страх или злость. Знала только, что еще немного – и я свихнусь, напрочь слечу с катушек.

Пора все рассказать родителям. Ничего другого не остается. Пора выложить им всю историю. Конечно, они вряд ли смогут поверить в то, что случилось за последние несколько дней.

Но хоть попытаться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения