Читаем Пари для простаков полностью

— Вот как! — Она повернулась к Эбботу. — А вы-то здесь при чем, не понимаю. Всю работу, кажется, делает Паркер.

Эббот непринужденно улыбнулся.

— Допустим, я его менеджер.

— Нам менеджеры не нужны, — отрезала она.

— Мы с Майком кореша, — вмешался Паркер, — куда он, туда и я, и наоборот. Кроме того, без его помощи мне не обойтись.

— Понимаете, мы заключаем только коллективный договор, — сказал Эббот. — Так что давайте ближе к делу.

— Доходы от контрабанды золота не слишком большие, — задумчиво протянула Делорм.

— Ах, оставьте, — воскликнул Эббот с негодованием. — Вы же занимаетесь не золотом, вы занимаетесь наркотой.

Она бросила взгляд на Истмэна, потом на Эббота.

— А откуда вы это знаете? — вкрадчиво спросила она.

— Дважды два равно четырем. До нас дошел слушок в Лондоне, потому мы и приехали сюда.

— Ну и зря, — сказала она.

Эббот улыбнулся.

— Слухи — моя профессия. Правда, нам не так-то просто было сюда приехать, но овчинка стоит выделки.

— Не уверена, — заметила она. — Сколько вы хотите?

— Двадцать процентов, — сказал Эббот.

Она засмеялась.

— Да вы что, совсем рехнулись? Что скажешь, Джек?

Истмэн ухмыльнулся, и она продолжала серьезным тоном.

— Вы получите один процент, хватит с вас, месье Мишель Эббот.

— Может, я и рехнулся, — сказал Эббот, — но не настолько, чтобы соглашаться на один процент.

— Мне кажется, — сказал Истмэн, — вы не в своем уме, если рассчитываете получить какой-нибудь процент. Мы так не работаем.

— Вот именно, — подтвердила Делорм. — Мы дадим вам определенную сумму за работу, — скажем, сто тысяч американских долларов.

— Каждому?

Она на мгновение заколебалась.

— Разумеется.

— Пожалуй, это не подойдет, — сказал Эббот, качая головой. — Мы хотим, чтобы эта сумма была, по крайней мере удвоена. Вы думаете, я не знаю, какие доходы дает ваш бизнес?

Истмэн поперхнулся.

— Нет, все-таки вы спятили. Что из того, что вы дали нам хорошую идею? А если мы воспользуемся ею сами, без вашей помощи? Что нам помешает?

— Кто же здесь спятил? — спросил Эббот. — Специалиста по торпедам не так просто найти, а тех, кто смог бы переконструировать торпеду, еще труднее. А механика, который смог бы и при этом согласен заняться контрабандой наркотиков, вообще днем с огнем не сыскать. Нет, без нас вам не обойтись, и вы это отлично знаете.

— Значит, вы считаете, что держите нас на мушке, — с сарказмом сказал Истмэн. — Знаете что? Неделю тому назад мы даже не знали о вашем существовании. Мы, понимаете ли, в вас не нуждаемся.

— Но идея все-таки неплоха, Джек, — задумчиво произнесла Делорм. — Может, мы все-таки договоримся с Эбботом. — Она повернулась к нему. — Вот окончательное решение — триста тысяч долларов на вас обоих. Сотню тысяч мы положим в банк на ваше имя после успешного завершения испытаний, остальное получите потом, когда провернем дело.

Эббот обратился к Паркеру:

— Что вы думаете, Дэн?

Паркер сидел разинув рот. Он сказал:

— Из нас двоих вы — бизнесмен. Решайте сами, Майк. — Он судорожно глотнул слюну.

Эббот долго размышлял, затем сказал:

— Хорошо, мы согласны.

— Прекрасно! — воскликнула Делорм и обворожительно улыбнулась. — Закажи еще шампанского, Джек.

Эббот подмигнул Паркеру.

— Удовлетворен, Дэн?

— Я счастлив, — еле проговорил он.

— Я думаю, что аккордная плата, пожалуй, лучше, — сказал Эббот и искоса посмотрел на Истмэна. — Если бы мы настояли на процентах, Джек бы надул нас, как миленьких. Он ни за что не показал бы нам свои гроссбухи, это уж точно.

— Какие такие гроссбухи? — осклабился Истмэн и пальцем подозвал официанта.

— Я хочу танцевать, — заявила Делорм. Она взглянула на Эббота, который начал приподниматься, и сказала:

— Я думаю, что я буду танцевать с… мистером Паркером.

Эббот опустился на свое место, а Делорм увела потрясенного Паркера в середину зала. Эббот усмехнулся.

— Значит, это и есть хозяин. По правде говоря, я не ожидал этого.

— И не вздумайте к ней кадриться, — посоветовал Истмэн. — Жанетт — не та девушка. Лично я бы предпочел обнять электропилу. — Он кивнул в сторону зала. — А что, Паркер в самом деле такой дока, как он говорит?

— Он не подведет. А что за груз?

Истмэн, слегка поколебавшись, сказал:

— Думаю, теперь могу сказать — это героин.

— Все пятьсот фунтов?

— Да.

Эббот присвистнул и быстро посчитал.

— Это ведь, по крайней мере, миллионов двадцать пять долларов, — сказал он со смешком. — Ну что ж, мне все же удалось выцарапать один процент у Жанетт.

— Вам дико повезло, — сказал Истмэн. — Но не забывайте — вы все-таки наши наемники. — Он закурил. — Интересно все-таки знать, кто там в Лондоне распускает о нас слухи?

Эббот пожал плечами.

— Знаете, как это бывает, — что-то ухватишь здесь, что-то — там. Складываешь вместе — получается некоторая картина. У меня в этом деле большой опыт. Я ведь был репортером.

— Я знаю, — спокойно сказал Истмэн. — Мы вас проверяли. Правда, о Паркере ничего не удалось узнать. — Он жестко посмотрел на Эббота. — Я рекомендую вам забыть о репортерстве, Эббот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения