Читаем Пари с дьяволом полностью

Приосанившись, Чендлер холодно ответил хозяину:

– Мы всего лишь полчаса как освободились от своих дел, сэр. Ваш чемодан и сундук мисс Дарси были перевезены из «Льва и скрипки» в подходящее жилье в Бостоне. Я взял на себя смелость навести справки о портном, а потом договорился о встрече с этим джентльменом на сегодня. – Шагнув вперед, он вынул из нагрудного кармана белую карточку. – Он будет ждать нас в два часа.

Покосившись на карточку, Эйден удивленно приподнял брови.

– Франсуа? – спросил он. – И все? У этого человека нет фамилии?

– Полагаю, ему ни к чему называть фамилию – у него и так отличные рекомендации.

– Да, – вмешалась Мейзи, – он согласился принять вас лишь после того, как Натан пообещал ему очень щедрое вознаграждение.

– Так ты подкупил его? – усмехнулся Эйден.

– Не совсем, – не моргнув глазом заявил Натан. – Я сказал, что вы сами с ним обо всем договоритесь во время встречи.

Дарси оглядела себя. Терзавшие ее прошлой ночью опасения опять вернулись к ней.

– Я не могу пойти к портному в таком виде.

– Об этом я подумала, – сказала Мейзи, поднимаясь со стула. – Я вынула из твоего сундука серый шерстяной костюм, так что ты сможешь переодеться в него. Ну и остальные... – Покраснев, Мейзи с трудом сглотнула. – ...И все остальное, что тебе необходимо. Все вещи лежат сейчас в комнате Натана. Туда для тебя принесут ванну, чтобы ты могла помыться.

Дарси провела рукой по волосам, морщась, когда ее пальцы застревали в спутанных прядях.

– Прости, пожалуйста, что я обременила тебя всеми этими хлопотами, – проговорила она. – Я не хотела...

– Ох, а я решила, что это будет великолепное приключение! – Глаза Мейзи загорелись. – Даже утро было таким интересным и необычным. Все эти дела куда увлекательнее продажи яиц на базаре. И кто знает... Если ты решишь, что я гожусь на роль горничной, то, возможно, я и в дальнейшем буду зарабатывать на хлеб этим ремеслом.

Энтузиазм подруги пугал Дарси. Казалось, у всех отличное настроение, лишь Чендлер высказал недовольство по поводу неопрятного вида Эйдена, и никто, кроме нее, не боялся предстоящей поездки. Сунув руки в карманы, Дарси попыталась улыбнуться:

– А мне и в голову не приходило, что тебе хочется стать горничной какой-нибудь знатной дамы, Мейз. К тому же, изображая мою служанку, ты не слишком-то многому научишься.

– Все будет хорошо, вот увидишь. И я уверена, что ты еще сама себя удивишь, – заверила ее подруга. – Нам будет так весело!

– До двух часов осталось совсем немного, – напомнил Эйден, – так что нам придется отправиться к мистеру Франсуа прямо отсюда.

– Совершенно верно, сэр, – кивнул Чендлер. – Я нанял экипаж на то время, что мы проведем в Бостоне. Он будет здесь в час дня, чтобы отвезти вас с мисс Дарси на место встречи. – Помолчав, он кивком указал на дверь, ведущую в коридор. Через мгновение там раздался какой-то шум. Ошибиться в его происхождении было невозможно: это слуги волокли медные ванны, задевая ими по пути за деревянные стенные панели. – Ну вот, ваши ванны доставлены вовремя.

Эйден криво улыбнулся:

– Ты весьма предусмотрителен, Чендлер.

– Моя работа в том и заключается, чтобы обо всем заботиться, сэр, – ответил камердинер, направляясь к двери.

– А если бы мы с Дарси не встали к этому времени? – поинтересовался Террел.

Натан замер, взявшись за дверную ручку и ожидая, пока раздастся стук в дверь.

– Не знаю, что и ответить, но, к счастью, я об этом не задумывался.

– А ты, случайно, не подумал о том, что мы захотим есть? Позади длинная ночь, и мы проголодались.

– Через полчаса должны принести холодные закуски. – Чендлер посмотрел на свои часы. – Точнее, через двадцать восемь минут. – Как он и ожидал, в дверь постучали.

– Не много же времени ты оставил на наше усмотрение, – сухо заметил Террел.

– Я подумал, что вам лучше заняться делами, сэр. – С этими словами камердинер Террела распахнул дверь, чтобы пропустить целый парад гостиничной прислуги, притащившей две большие медные ванны.

Две бригады слуг с ванной и ведрами направились в комнату Эйдена, Чендлер последовал за ними, а вслед за ним поспешил Террел.

– Чендлер, когда мы вернемся в Сент-Киттс, напомни мне, чтобы я уволил тебя с работы.

– Очень хорошо, сэр, непременно напомню. Оставшись одни в салоне, Дарси с Мейзи переглянулись.

Из покоев Натана до них доносился шум и плеск воды – это готовили ванну для Дарси. Мейзи покосилась на комнату, в которую удалились Чендлер с Эйденом.

– Дарси, как ты считаешь, он ведь несерьезно говорил об этом? – встревоженно спросила Мейзи. – Он ведь не собирается уволить Натана?

Усмехнувшись, Дарси пошла в комнату Чендлера.

– У меня такое впечатление, – проговорила она на ходу, – что Эйден делает это с завидной регулярностью. Я бы на твоем месте не стала беспокоиться об этом, Мейзи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы