В апартаменты отца постучались. Молоденькая девушка в форме горничной низко поклонилась и извинившись предупредила, что для меня накрыт стол в столовой.
- Иди, позавтракай! – одобрил отец.
- А что стол накрывали лишь для меня? – надо же поинтересоваться.
- Да, леди! – девчонка вновь присела в низком книксене. – Гости замка предпочли завтракать в своих комнатах, а обслуга ест на кухне.
- Давай сделаем так! – не люблю я есть в одиночестве. – Всех, кто решил позавтракать у себя, предупредите, что я приглашаю их к столу. Кроме тех, конечно, кому прописан больничный режим. И, кстати, а где наши эскулапы?
- Кто, простите?
- Лекари, наши, где обосновались?
- Господа лекари предпочли покинуть замок еще вчера, леди. В замке остался только господин Джемисон. Он сейчас с четой Монтероз.
В итоге, в столовой собралось человек пятнадцать.
Большая часть –это ребята из отрядов мужа и Роджера Мэддокса. Те, кого лекари не отпустили вчера. Сам белый наг трогательно заботился о Беатрис Макларен, подкладывая ей на тарелку самые лакомые, на его взгляд, кусочки. Дизайнер при этом мило краснела. Но от заботы не отказывалась.
Так что не удивительно, что со всех сторон стола в сторону парочки неслись «добрые» шутки и советы. Шутников, правда, очень сильно сдерживало присутствие тетушки. Лорна Маклин сегодня была особенно холодна и аристократична. Но я-то знала, что скрывала герцогиня за этой маской.
К концу трапезы в замок прибыл Грэгор Пэйтон.
- Приятного аппетита! – вошел он в столовую.
- Спасибо! Позавтракаете с нами, комиссар?
- Спасибо! Но я не голоден. К тому же нам необходимо поторопиться. Вас попросили присутствовать при сканирование Шерил Хелен Фишер, так как штатный некромант главного департамента временно в отпуске.
- Вы все же присядьте, господин Пэйтон. – пригласила я нага за стол. Пусть он и отказывался, но явно не успел с утра поесть. Взгляд голодного мужчины ни с чем не перепутаешь, особенно, если всю жизнь работаешь в мужском коллективе. – Вы успеете перекусить, пока я переоденусь.
Пэйтон засомневался.
- Принесите приборы господину комиссару. Что Вы предпочитаете с утра: кофе или взвар? Скажу сразу кофе у отца самый лучший!
- О! Тогда, конечно же, кофе! – обрадованно согласился мужчина, поедая глазами огромную порцию омлета с беконом, что расторопные слуги поставили перед ним.
- Что ж, господа, - положила я салфетку на стол. – прошу меня извинить, служба.
- Конечно иди, дорогая! – бразды правления за хозяйку тут же взяла на себя тетушка, как первая после меня в замке. - Служба не ждет. Только у меня к тебе просьба, Софи. – немного стушевалась Лорна. - Я бы тоже хотела пойти с Норманом. – тетушка выразительно посмотрела на меня.
Я поняла, что речь идет о ритуале поднятия. Где нарушением было даже присутствие герцога. Но… отказать тетушке я не смогла. Надеюсь, мой кузен будет адекватным призраком.
- Хорошо! Я вернусь, и мы обсудим детали.
- Спасибо, милая! – растрогалась Лорна Маклин.
Глава 34. Амбиции обиженной женщины
Тюрьма при Главном департаменте Инвернесса была именно тюрьмой, а не приспособленным помещением, как в Леруике. Это было отдельное квадратное четырех здание с внутренним двором в центре, находящееся в сорока километрах от столицы. Заключенное в кольца сначала высокого забора, а затем магического леса. Это была крепость, из которой не смог убежать еще ни один преступник. Во всяком случае, так говорилось. Попасть сюда, как и выбраться отсюда можно было лишь порталом в здание Главного департамента.
Зал для допроса здесь был тоже не чета леруикскому. Огромное, но не менее мрачное помещение на минус втором этаже. Большая часть тюрьмы, как оказалось, была именно под землей.
К моему приходу в зале уже находилось несколько человек.
- Здравствуй, Софи! Рад тебя видеть! – как ни в чем не бывало поздоровался со мной Клэнси. – Давай я представлю тебе твоих коллег.
- Не стоит Дин, Ройя Маккормика и Джозефа Йорка я знаю.
Названные мужчины приветственно подняли фуражки.
- Я работала здесь без малого семь лет назад. – дала я пояснение на вопросительный взгляд Клэнси.
- Значит и палача знаешь?
- Ну, если это до сих пор Коди Стивенс.
- А куда же он денется! – вставил свои пять копеек Джозеф Йорк. – Мы тоже рады тебя видеть, Софи! Я тебя даже не узнал вначале. – окинул меня плотоядным взглядом оборотень из волчьих, кажется. – Ты, мать, похорошела!
- А ты Йорк, смотрю ни капельки не изменился, как был кабелем, так и остался.
- Magna res est amor (Великая вещь – любовь)! – ответил мне Йорк на одном из наречий оборотней.
- Причем здесь любовь, Йорк? Или ты запомнил слово, но так и не понял его значения?
Ответить мне Джозеф Йорк не успел, дверь открылась, и палач завел Шерил Фишер.
Фишер была все той же хламиде. Палач грубо втолкнул женщину в зал. Она сделала шаг, дернув плечом и слеповато щурясь окинула взглядом комнату. Заметив мужчин, она ехидно ухмыльнулась. Но стоило только ее взгляду остановиться на мне, как он вспыхивает лютой ненавистью.
- Ты!