— Ей-богу, понятия не имею! Какой-то господин, с которым я повстречался на курорте; он проходил по зимнему саду в посольстве, вот я и позвал его, чтобы так глупо подшутить, а он назначил мне на завтра встречу и очень галантно поцарапал мне руку шпагой — вот и все наши отношения. Да хватит говорить об этих глупостях! Я пришел к вам за чашкой чая.
С этими словами герцог де Люсене бросился на софу, улегся и начал концом своей тросточки раскачивать картину, висевшую над его головой, просунув трость между стеной и рамой.
— А я вас ждал, дорогой Анри, и приготовил сюрприз, — сказал маркиз д’Арвиль.
— О, в самом деле? Какой же? — воскликнул де Люсене, раскачивая картину еще азартнее.
— Кончится тем, что эта картина сорвется и упадет вам на голову.
— Черт побери, вы правы! У вас орлиный глаз… Но что за сюрприз, говорите!
— Я пригласил на чай некоторых наших друзей.
— Неужели? За это, маркиз, браво, брависсимо, архибрависсимо! — воскликнул де Люсене, с восторгом колотя своей тростью по подушкам софы. — И кто же у нас будет? Сен-Реми? Нет, он уже несколько дней в деревне… Кстати, какого черта ему делать в деревне зимой?
— Вы уверены, что он не в Париже?
— Абсолютно уверен. Я ему написал чтобы он был моим секундантом… Его не было дома, и мне пришлось пригласить лорда Дугласа и Сезанна…
— Какое чудесное совпадение, они будут завтракать с нами.
— Браво, браво, брависсимо! — снова закричал герцог де Люсене.
Он раскинулся на софе и на этот раз принялся подскакивать на ней, сопровождая свои безумные возгласы прыжками только что выловленного карпа, которые могли бы свести с ума любого рыбака.
Эти акробатические подскоки были прерваны появлением виконта де Сен-Реми.
— Мне не пришлось спрашивать, здесь ли герцог де Люсене! — весело заметил виконт. — Я его голос услышал еще снизу!
— Как, это вы, мой прекрасный любитель природы, мой очаровательный пейзанин? — с удивлением воскликнул герцог, внезапно поднявшись с софы. — А мы-то думали, что вы в своей любимой деревне!
— Я еще вчера вернулся, только что получил приглашение маркиза и поспешил сюда и очень рад видеть вас… Для меня это прекрасный сюрприз..
Де Сен-Реми пожал руку де Люсене, затем — д’Арвилю.
— И я благодарен, что вы поспешили ко мне, — сказал маркиз. — Ведь это так естественно, не правда ли? Друзья де Люсене должны вместе порадоваться счастливому исходу его дуэли, которая могла кончиться совсем иначе.
— Однако, — упрямо продолжал герцог, — не могу понять, чего вам понадобилось в деревне среди зимы, Сен-Реми? Меня это очень интересует.
— До чего же он любопытен! — воскликнул Сен-Реми, обращаясь к д’Арвилю, и только после этого ответил герцогу: — Я хочу постепенно отвыкнуть от Парижа… потому что вскоре должен его покинуть.
— Ах да, ваше пылкое воображение заставило вас согласиться на службу во французском посольстве в Герольштейне… Не морочьте нам голову вашими дипломатическими капризами! Вы никогда туда не поедете… так говорит моя жена и весь высший свет.
— Уверяю вас, что на сей раз госпожа де Люсене ошибается, как и все остальные.
— Она при мне сказала вам, что это безумие.
— Мало ли сколько безумств уже было в моей жизни!
— Когда безумства очаровательны и элегантны, совершайте их на здоровье, правда, говорят, вы в конце концов разоритесь, пытаясь сравняться по великолепию с царем Сарданапалом, я это допускаю, но похоронить себя в такой захудалой дыре, как Герольштейн! Хорошенькая выдумка! Это уже не безумство, а глупость, а у вас достаточно ума, чтобы не делать глупости.
— Поостерегитесь, дорогой Люсене, отзываясь так плохо об этом немецкой дворе, вы рискуете поссориться с д’Арвилем, близким другом царствующего принца, который, кстати, недавно очень любезно принял меня в посольстве, где меня ему представили.
— В самом деле, дорогой Анри, — поддержал его д’Арвиль. — Если бы вы знали великого герцога так же хорошо, как я, вы бы поняли, что Сен-Реми нисколько не пугает перспектива провести некоторое время в Герольштейне.
— Охотно верю вам, дорогой маркиз, хотя о вашем великом герцоге рассказывают, что он большой оригинал. Но это не меняет дела: такой красавец, как Сен-Реми, цвет нашей молодежи, должен жить только в Париже, ибо только в Париже его могут оценить по достоинству.
Вскоре съехались и другие приглашенные, но тут вошел Жозеф и шепнул несколько слов на ухо маркизу.
— Вы позволите, господа? — обратился тот к гостям. — Это ювелир моей жены принес показать бриллианты, я хочу сделать ей сюрприз. Вам это понятно, Люсене, мы ведь с вами мужья старой закалки…
— Еще бы не понять, черт побери! — воскликнул герцог. — Моя жена тоже преподнесла мне вчера сюрприз, да еще какой!!!
— Какой-нибудь великолепный подарок?
— Вот именно!.. Она попросила у меня сто тысяч франков.
— И поскольку вы щедры и великодушны, вы их ей…