Читаем Парк аттракционов полностью

— Ах, вот ты о чем, — понял Клеменс. — Ты имеешь в виду эти звериные припадки? Первый раз на меня накатило, как ты выражаешься, еще на корабле, когда мы были там с другом…

— Жаль мне твоего друга, — усмехнулся Кевин.

— Но я не сожрал его, если ты об этом подумал.

— То есть как? — Кевин остановился и уставился на Клеменса. — Как это, не сожрал? На тебя накатило и ты не сожрал?!! Так не бывает!

— Бывает. Просто я слишком любил этого человека, чтобы сожрать его, проговорил Клеменс. — Он сейчас в Комфилде, а я здесь…

— Ну дела! — покачал головой Кевин. — Ты правда его не убил? Значит, это можно вытерпеть?

— Можно, — кивнул Клеменс. — Но это очень трудно.

— Если твой друг — марг, тогда понятно. Своих мы не убиваем. Сам не знаю почему, но не убиваем.

— Нет, он человек. Только, боюсь, меня он человеком уже не считает…

— Вон там ты можешь отдохнуть, — Кевин указал на низкую хижину, сплетенную из толстых, похожих на лианы, жгутов.

Клеменс кивнул и, пригнувшись, вошел внутрь. На земляном полу лежал ворох сухой травы и он улегся на него. «Надо связать маргов с людьми, подумал он. — Я не знаю, как это сделать, но надо искать пути. А сейчас спать». Он повернулся на бок и почти сразу уснул.

Когда он проснулся, солнце светило сквозь щели в потолке. Клеменс подумал о том, что вот уже третью ночь его не мучают кошмары. «Надолго ли? — спросил он себя и потянулся. — Как связать маргов с людьми? Идти в Комфилд? Но любого из нас сразу пристрелят, колонисты слишком обозлены. В этом деле не обойтись без посредника. И таким посредником может быть только Ли. Но как нанес выйти? Не хотелось бы мне появляться в Комфилде, да, видно, придется».

По стене хижины скользнула тень и в дверном проеме показалась голова Кевина.

— Проснулся? — сказал он уже приветливо. — Я тебе поесть принес.

— О, это кстати, — улыбнулся Клеменс и сел.

Кевин протянул ему большой лист какого-то растения, на котором лежали две жареные тушки каких-то зверьков величиной с цыпленка и пластиковую миску с мутной жидкостью желтоватого цвета. Клеменс немного выпил и узнал вкус напитка, который Кевин давал ему в лесу. Не долго думая, Мэйпл принялся за еду. Кевин сел рядом.

— Я думал о том, как ты сказал, что можно вытерпеть, когда накатывает, — проговорил он.

— И что? — спросил Клеменс, разрывая руками тушку зверька.

— На меня пока еще серьезно не накатывало. Только сны всякие снятся.

— А что вы тут делаете вообще, когда такое происходит?

— Сейчас ничего. Просто те, на кого накатывает, уходят в сельву и не возвращаются. Раньше, когда меня еще не было здесь, их пытались задержать, но они либо умирали, либо все равно убегали. Мне об этом Дед рассказывал.

— А как ты сам влип в эту историю? — поинтересовался Клеменс.

— Я летел к отцу. Он работал на Ситерре, в седьмой галактике. Теперь его уже, наверное, нет… Я учился в колледже и на каникулах решил погостить у него. Пассажирский лайнер, где я был, потерпел катастрофу. Я не знаю, что там случилось. Некоторые люди спаслись в аварийных челноках. Где они теперь, я тоже не знаю. Вот меня и еще двоих мужчин занесло прямо в фирму «Астросчастье».

— Ясно, — проговорил Клеменс.

Он допил то, что осталось в пластиковой миске и поставил ее в сторону.

— Дед сказал, чтоб я тебя привел, когда проснешься, — сказал Кевин.

Клеменс встал и пошел за ним.

Старик приветствовал его взмахом руки. Он и еще трое мужчин сидели в такой же плетеной хижине, в какой спал Мэйпл.

— Садись, Мэйпл, — сказал старик и представил окружающих. — Это старшие в трех наших группах и их переводчики. Кевин, сегодня Майкл ушел в сельву, так что ты тоже будешь переводить.

Клеменс сел между стариком и Кевином.

— Мы тут поговорили и решили, что сейчас никак нельзя идти к людям. Сперва мы должны научиться спасать тех, кто уходит в сельву. Пока наши нападают на людей, мы не сможем с ними договориться. Они просто не станут нас слушать. Так что, оставь на время мысли о контактах.

— Так, — кивнул Клеменс. — Значит будем продолжать играть в индейцев. Мы — убегаем, охотники — догоняют. Очень мило. А вы не допускаете мысли, что люди как-нибудь соберутся, прочешут сельву и перещелкают всех маргов, как орехи? Вы этого ждете?

— Такой вариант, конечно, исключать нельзя, — согласился старик. Но, Мэйпл, идти к людям сейчас, на верную смерть, было бы глупо.

— Я не предлагаю бросить все и идти сию же минуту. Нужен посланник, который введет людей в курс дела и, таким образом, подготовит почву для контакта.

— И кто же будет таким посланником? — спросил старик.

— Я. — Клеменс посмотрел ему в глаза.

Рядом с Кевином защелкал языком крепкий кудрявый мужчина с черными глазами и антрацитовой бородой.

— Он говорит, что тебя убьют, как только ты покажешься людям, перевел Кевин.

— Он прав. — Согласился старик.

— У меня есть кое-какие идеи на этот счет и я не дамся им так просто, — уверил Клеменс.

— Ладно, пробормотал старик. — А если у тебя начнется приступ, когда ты будешь там? Ведь от этого никто из нас не застрахован. И тогда вряд ли люди захотят продолжать с нами диалог.

Перейти на страницу:

Похожие книги