Читаем Парк кошмаров полностью

– На всем све-е-те, – передразнил его толстяк Джейсон, покрутил жирной шеей над широкими плечами и состроил Клыкастому рожу.

Клыкастый остановился возле него.

– Ты уже здесь катался?

– Нет еще, – ответил Джейсон. – Но повидал немало других аттракционов с привидениями.

Все кивнули в подтверждение его слов.

– И в школе учимся, – вполголоса вставил Джип.

Клыкастый снисходительно улыбнулся.

– «Кровавый туннель» не похож на другие аттракционы. Он от них здорово отличается.

– Чем? – поинтересовалась Мария. Улыбка Клыкастого стала еще шире. Во рту, словно творения безумного ювелира, сверкали холодным блеском длинные собачьи клыки.

Поговаривали, что во рту у директора Кладбищенской школы тоже есть клык, но никто до сих пор не сумел доказать этого наверняка.

А тут перед ребятами стоял человек с двумя самыми настоящими клыками.

Вдруг Натану снова стало не по себе.

– А вот чем, – ответил Клыкастый, – тем, что к самой обычной карусели я добавил несколько уникальных трюков. И убрал парочку… хм… старомодных спецэффектов. Надеюсь, теперь вы найдете эту поездку весьма, скажем так, интересной.

И карусельщик опять торжественно улыбнулся. Натан не мог отвести испуганного взгляда от зловещих клыков.

«Что-то мне не очень хочется кататься по «Кровавому туннелю». Может, уйти, пока не поздно?» – подумал он. Но не успел он и рта раскрыть, как Клыкастый ухватился за пусковой рычаг.

– Счастливого пути, – насмешливо бросил он и дернул за рубильник.

<p>Глава II</p><p>«КРОВАВЫЙ ТУННЕЛЬ»</p>

– Погодите! – воскликнул Натан, хватаясь за спинку переднего сиденья.

Но было поздно. Вагончик рванулся вперед. Со скрипом приоткрылись массивные двустворчатые двери. Поезд нырнул в черную пасть «Кровавого туннеля».

Из ослепительного солнечного дня ребята разом попали в непроглядную полуночную тьму. Вмиг утих веселый гомон праздничного гулянья. Внешний мир остался снаружи, за тяжелыми дверями, словно отсеченный ударом гигантского топора.

Поезд покатился по крутому спуску.

«Что это?» – вскричал про себя Натан, чувствуя, как ком подкатывает к горлу.

Поезд набирал ход. Натан ждал, что из мрака вот-вот выскочит, как обычно, какой-нибудь пыльный манекен на невидимых проволочках.

Но поезд все шел и шел, погружался все глубже и глубже в темную пропасть.

Все вниз, вниз, вниз. Поезд мчался так быстро, что у Натана щеки прилипли к челюстям. Он изо всех сил вцепился в предохранительную штангу.

И вдруг поезд остановился.

– Чуть шею не свернула, – отчетливо раздался рядом с Натаном недовольный голос Джорди.

– Голова! Моя голова! Помогите, я потерял голову! – в притворном ужасе пронзительно заверещал Джейсон. Джип покатился со смеху.

Поезд не двигался. Темнота была такая, что Натан не видел ни Джейсона, ни Джипа. Он не видел даже Джорди. Если бы не их голоса, он бы подумал, что остался один в этом черном-пречерном мире.

– В чем дело? – спросила Мария. – Почему мы встали?

– Застряли, наверно, – предположила Стейси.

Голоса одноклассниц звучали откуда-то издалека, словно девочки сидели не позади Натана, а за толстой стеной, в соседней комнате.

Поезд по-прежнему стоял на месте.

Ребят окутала непроницаемая тишина.

Натан сглотнул подступивший к горлу комок. Он с трудом сдерживал снова накатившую тошноту. «Меня не вырвет, – твердил он себе. – Нет. Ни за что».

– Никто случайно не захватил карманный фонарик? – осведомилась Джорди.

– Если только по чистой случайности, – язвительно ответила Мария.

Из темноты налетел порыв теплого ветра. Натан наморщил нос. Вонь была отвратительная.

В животе все встало дыбом.

Натан застонал.

– Натан! Это ты стонешь? – спросила Джорди.

Ей ответил еще один стон – глухой, протяжный, нечеловеческий.

Глаза Натана распахнулись от ужаса.

– Это не я, – выдавил он сквозь стиснутые зубы. – В этот раз не я…

Стон послышался громче, стал выше, пронзительнее и под конец перешел в жалобный вопль.

– Кто это там? – поинтересовался Джейсон.

– Не знаю, но мне это не нравится, – проговорил Джип непривычно дрожащим голосом.

– Спецэффекты, – как ни в чем не бывало пояснила Джорди. – И довольно умелые… Представляете – сидим мы тут в темноте, прикованные к креслам, беспомощные, и не видим, что же на нас надвигается и откуда, не можем понять, кто или что производит этот звук, который никак нельзя назвать естественным…

– Джорди, прекрати! – взмолилась Стейси. Ее слова потонули в протяжном стоне, донесшемся из недр туннеля.

Волосы на голове у Натана встали дыбом. «Держи себя в руках, – приказал он себе. – Это аттракцион, и больше ничего».

Стон перерос в горестный вопль, такой оглушительный, что Натану почудилось, будто его голова вот-вот взорвется изнутри. Мария сдавленно вскрикнула. Натан не видел ее, но понял, что она зажала уши. Он бы тоже хотел зажать свои, но, на беду, приходилось плотно прижимать ладони к губам.

Ни с того ни с сего поезд снова двинулся в путь. Он рванулся вперед так резко, что Натана швырнуло на спинку сиденья.

– Ой! – вскрикнул он и крепче вцепился в предохранительную штангу.

И вдруг кто-то шлепнул его по щеке холодной дохлой рыбиной. Этого только не хватало!

Перейти на страницу:

Похожие книги