– Конечно, проводились. При первом же осмотре планеты. И геликоптеры до сих пор пролетают над плато, но с них ничего не замечали. Правда, летают они только днем. Никто из тех, кто пролетал, проезжал или проходил по плато ночью, не вернулся рассказать, что там происходит. Ни одного тела не было найдено, – в голосе губернатора звучало глубокое горе; он, несомненно, говорил правду.
– Вы предпринимали что-нибудь еще?
– Мы стали избегать плато. Это не Земля, мистер Эрбер, так что не ищите аналогий. Это чужая планета с чужой жизнью, и человеческие поселения – только угри на ее коже. Разве мы знаем, какие создания бродят здесь ночью? Мы поселенцы, а не искатели приключений. Мы научились избегать плато – по крайней мере, ночью – и никогда больше не встречаемся с подобными феноменами.
– Поэтому вы и вызвали Патруль?
– Мы вызвали Патруль, потому что совершили ошибку. Старые колонисты мало рассказывают о плато, и новички подумали, что это просто сказка. Некоторые из них стали сомневаться в памяти старожилов. Однажды отряд исследователей решил подыскать место для поселения шахтеров, и единственная свободная площадь вблизи города оказалась на плато. Туда ушел отряд под руководством Хэна Дэвиса, несмотря на все наши дурные предчувствия.
– Он имеет какое-то отношение к вашей помощнице?
– Он ее брат.
– Это объясняет ее волнение. Что же произошло?
Взгляд Хейдина стал рассеянным.
– Это ужасно, – сказал он. – Мы провели всестороннее обследование местности и днем следовали за ними на геликоптерах, но вскоре остановились. У группы Дэвиса была радиостанция, и она непрерывно работала. Ночь прошла спокойно. Потом, перед самым рассветом, радиостанция без всякого предупреждения замолкла. Мы подождали минуту и двинулись вперед, но было уже поздно.
Страшно описывать то, что мы обнаружили. Оборудование, палатки, запасы – все разбито и уничтожено. Везде была кровь, забрызгавшая сломанные деревья и землю, но люди исчезли. Никаких следов ни людей, ни машин, ни животных – ничего.
– Да, это потрясает, – кивнул Брон. – И вы там больше ничего не обнаружили?
– Мы тоже не дураки. У нас есть техника и ученые. Там не было никаких следов, и радары тоже ничего не заметили. Я повторяю – ничего.
– После этого вы послали нам вызов?
– Да. Наше терпение лопнуло.
– Вы были абсолютно правы, губернатор. Я займусь вашим делом. У меня уже есть кое-какие идеи по этому поводу.
Хейдин вскочил на ноги.
– Неужели? Какие же?!
– Я убежден, что ваши страхи преувеличены. Утром я пойду и осмотрю место гибели ваших людей. Вы можете указать мне на карте точные координаты? И пожалуйста, никому обо мне не говорите.
– Конечно, – сказал Хейдин, глядя на свинку. Она встала, потянулась и громко хрюкнула, заметив на столе блюдо с фруктами.
– Жасмин очень любит фрукты, – улыбнулся Брон. – Так вы никому не скажете?
– Нет.
– Отлично.
– Идите и помогайте себе сами, – сказал губернатор и закрыл окно за удалившимся Броном, записанными координатами и свиньей-лакомкой.
Глава 4
Брон торопился исчезнуть из рощи до рассвета. Когда он вернулся в лагерь, небо на востоке уже светлело, животные проснулись и разбрелись по роще.
– Я думаю, вы останетесь здесь до завтра, – сказал Брон, раздав из ящика витаминизированные пайки. Квини и восьмисотфунтовая свинья Полли радостно захрюкали в ответ и стали подбрасывать в воздух листья.
– Здесь удобно искать пищу, особенно после путешествия на космическом корабле. А я сейчас отправлюсь на небольшую экскурсию, Квини, и вернусь, когда стемнеет. Ты пока следи за остальными.
Он повысил голос:
– Карли! Мэй!
Не успело стихнуть эхо его крика, как по подлеску пронеслись два длинных серо-черных тела – тонны костей, мускулов и копыт. Ветвь толщиной три дюйма оказалась на пути Карли, но он не пригнулся и не свернул. Раздался короткий треск, и он очутился рядом с Броном со сломанной веткой на спине. Брон снял ветку и оглядел своих бойцов. Это были боровы-близнецы по тысяче фунтов каждый.
Обыкновенный дикий кабан весит семьсот пятьдесят фунтов и представляет собой упрямое, очень опасное и раздражительное создание. Карли и Мэй были мутантами, весили на треть больше, чем их дикие предки, и были много умнее. Но остального в них не меняли – они оставались сильными, опасными и имели скверный характер. На их десятидюймовые клыки были надеты стальные коронки, предохраняющие кость от стирания.
– Мэй, ты останешься с Квини и будешь помогать ей управлять стадом.
Мэй сердито взвизгнул и замотал огромной головой. Брон схватил в пригоршню его шкуру в любимом месте для чесания и стал тискать. Мэй счастливо захрюкал. Он был гением среди свиней, его разум достигал разума слабоумного человека – только он не был человеком. Мэй понимал простые приказы и исполнял их в пределе своих возможностей.