Читаем Пароль остается прежним полностью

— Перебита ключица и правое верхнее ребро. Задеты легкие. Потерял много крови. Боятся заражения... Нине Терентьевне пока ничего не говорите...

Почему так медленно тянется время?..

Наконец кто-то выходит из операционной. Невысокий, плотный человек. Расстегивает и застегивает пуговицы на больничном халате.

Профессор!

Человек в халате подходит к окну. Стоит усталый, расслабленный. И вдруг жмурится от яркого солнца.

Заозерный облегченно вздыхает.

«Медуза» стоит под разгрузкой в Фирюзеваре. Всё здесь как будто обычно. Одевается в бетон новый пирс. Подъезжают к причалу краснобокие грузовики. Неторопливо водит носом башенный кран. Стреляют огненными вспышками иллюминаторы врезавшегося в песчаную отмель дебаркадера. Подхватывает их отражение река.

Но если приглядеться, в порту можно заметить и кое-что новое. Скрыта за штабелями ящиков машина. Раньше она здесь никогда не появлялась, а в порт пришла ночью.

Рядом — высокий человек. У него серые глаза. Каштановые волосы. Он беспокойно поглядывает на часы. Никто к нему не подходит, и человек хмурится.

Потом он слышит густой бас «Медузы».

Видит, как буксир спускается по реке. Откуда-то на полном ходу вылетает пограничный катер.

Ночью неизвестный покидает Фирюзевар. Он еще попытается перейти границу.

Но где и когда?..

<p>Примечания</p><p>1</p>

Контрольно-пропускной пункт.

<p>2</p>

Тумбы на берегу для закрепления тросов.

<p>3</p>

Такой паспорт удостоверяет личность советского моряка во время службы на судах заграничного плавания как в иностранных портах, так и в пределах пограничной зоны СССР.

<p>4</p>

Списки команды, заверенные администрацией порта.

<p>5</p>

Вежливое обращение к лицу

<p>6</p>

Квартирно-эксплуатационная часть.

<p>7</p>

Сумасшедший, безумный.

<p>8</p>

Новичок (воровской жаргон).

<p>9</p>

Такова жизнь (фр.)

<p>10 </p>

Вызывающие по тревоге (спец. термин).

<p>11</p>

Так называли местных жителей, которые, вступив в доброотряды, боролись с басмачами.

<p>12</p>

Здесь: некрасивый.

<p>13</p>

Собака.

<p>14</p>

Жевательный табак.

<p>15</p>

Парень.

<p>16</p>

Род местной обуви.

<p>17</p>

Контрразведывательная служба военного министерства США, занимающаяся также шпионско-диверсионной деятельностью.

<p>18</p>

Полковник.

<p>19</p>

С нами бог (нем).

<p>20</p>

Разведывательное управление штаба военного министерства США.

<p>21</p>

Марка легкового автомобиля.

<p>22</p>

Наместник.

<p>23</p>

 Друг, приятель.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже