Читаем Пароль остается прежним полностью

Пулатов был знаком с ней третью неделю, с того самого дня, как убедился, что телевидение— величайшее изобретение человеческого гения. На экране возник лесопитомник. Пулатов узнал, что здесь, оказывается, находится одно из редчайших растений мира—гинкго. Его называют «живым ископаемым», потому что оно известно еще с палеозойской эры. Гинкго относится к хвойным растениям, хотя у него широкие клиновидные листья. В естественном виде оно сохранилось только в горах Южного Китая.

Больше ничего о гинкго Пулатов не слышал: внимание его привлекла научная сотрудница питомника, миловидная девушка, с короткой прической, очень смущавшаяся перед объективом.

Корреспондент телевидения обратился к ней с каким-то вопросом и назвал Людмилой Андреевной.

Пулатов тут же запомнил это имя, а на следующий день, кое-как справившись с процедурами, помчался в Чистые воды.

Вот так же тогда накрапывал дождь, и по перрону гулял ветер. Готовился к отправлению скорый «Москва—Южногорск». Поблескивали цельнометаллические вагоны. На стеклах застыли крупные капли.

По перрону, прижав к коленям платье, уныло брела продавщица мороженого. Да вот она и сейчас идет навстречу. Увидела лейтенанта и улыбнулась. Третью неделю он покупал у нее мороженое и всегда был в отличном настроении.

Сегодня продавщица удивилась: лейтенант едва заметно кивнул ей. А она уже достала эскимо.

На полшага позади офицера шел молодой человек в плаще и шляпе. Он тоже кивнул девушке и тоже не взял мороженое.

Она вздохнула.

Лейтенант остановился, и человек в плаще тоже остановился. Мимо них медленно поплыл скорый.

Из тамбура спального вагона высунулась усатая физиономия:

— Эскимо-о!

Продавщица поймала деньги и вложила в ладонь отъезжающему две порции мороженного в блестящей обертке.

Поезд, словно решив, что больше задерживаться нечего, прибавил скорость. Усы исчезли, и девушка посмотрела в ту сторону, куда удалялся лейтенант. Но его уже не было. Не было и человека в плаще.

Продавщица поправила лоток с мороженым и побрела к платформе, куда прибывала очередная электричка...

Пулатов в нерешительности остановился на привокзальной площади. Горский тоже остановился. Оба молчали.

Дождь перестал.

Дугой высекая искры, по кругу медленно шел трамвай.

«Догоню! — решил лейтенант, но с места не двинулся.

Горский переминался с ноги на ногу. Видно, ему было неловко.

Пулатов с досадой подумал о Людмиле:

«Вот как можно ошибиться в человеке!»

...Тогда он нашел ее и, будто невзначай, спрятался от дождя именно в том павильоне, где была она. Потом они вместе ехали в город и он сел в тот же автобус тоже будто случайно. Она сошла у вокзала, и он сошел тоже. Он решил: будь что будет! — догнал ее, извинился и рассказал, как увидел в телевизоре. Она очень смутилась и, пробормотав что-то несвязное, постаралась от него избавиться. Но он все-таки проводил ее до дому.

Оказывается, она жила не в Чистых водах. Они довольно долго ехали в электричке, и все время она чувствовала себя стесненно.

А на завтра он пришел опять. И послезавтра. И так каждый день вот уже третью неделю...

Лейтенант недружелюбно посмотрел на Горского.

«А может быть она не дарила ему фотографию?»— мелькнула спасительная мысль.

Но он тут же вспомнил, что Люся отлично знает Лермонтова и, конечно, только она могла ответить Горскому лермонтовскими словами: «На крутой скале, где построен павильон, называемый Эоловой арфой...» Только она, потому что раньше много лет жила на Кавказе, где каждый считает Лермонтова своим поэтом и знает наизусть. Впрочем, какое это имело значение?..

Горский кивнул в сторону Желтых скал:

— И там, наверное (как вы думаете?), «мелькают пестрые шляпки любительниц уединения. А возле такой шляпки всегда можно заметить или военную фуражку,— Горский решил не ссориться и последние слова произнес мягко,— или круглую шляпу.»

— Безобразную круглую шляпу,— сердито поправил лейтенант.

— Почему безобразную?—Горский снял шляпу, повертел в руках.— По-моему, красивая шляпа.

— Безобразную!— упрямо повторил лейтенант.— Вы опять перефразировали Лермонтова. А Лермонтов сказал безобразную.— И не желая больше разговаривать, отвернулся.

— Стойте!—Горский взял его за рукав кителя.— Вы напрасно на меня сердитесь.

— Я не сержусь!— глядя исподлобья, ответил Пулатов.

Горский усмехнулся:

— Нет, сердитесь. И я вот что предлагаю. Давайте вместе поедем к ней и скажем...

— Никуда я не поеду,— отрезал лейтенант.— И вообще, дорогой товарищ, идите-ка вы своей дорогой... Ну, назначили вам свидание — идите на свидание!..

Он хотел еще что-то сказать, но, махнув рукой, решительно зашагал в сторону вокзала.

Горский подумал и направился за ним.

Пулатов прошел в ресторан, отдал гардеробщику фуражку.

Через минуту в ресторан вошел Горский. Он снял шляпу и плащ. На нем был дорогой темносиний костюм и белая манишка с галстуком-бабочкой. Горский пробежал глазами полупустой зал и направился к столику, за которым расположился Пулатов.

— Прошу извинить,— сказал он дружелюбно.— Но, честное слово, я не хочу ссориться.

Пулатов углубился в изучение меню, притворившись, что не расслышал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука