Читаем Пароманс (СИ) полностью

   - Ваши вещи, мэм? - Уинтерхарт решительно запахнул куртку, давая понять, что он готов отправляться.



   Мисс Стрендж подняла с поля небольшой саквояж.



   - Здесь все, что нужно современной леди в дороге.



   Они вышли на улицу, где их мгновенно поглотила разношерстая толпа обитателей внеземелья.



   Титания, с ее тонким слоем атмосферы, служила всего-навсего перевалочным пунктом между дальними колониями. Пронизанная насквозь причальными столбами, из космоса она походила на ощетинившегося ежа. Уинтерхарт, посещавший Титанию не единожды, ухитрился пришвартовать "Катти Сарк" в пятнадцати минутах ходьбы от "Шератона". Однако дойти спокойно до стоянки клипера им не удалось...



   Не прошли они и полпути, как мисс Стрендж заозиралсь, схватив Дефо за руку.



   - Мистер Дефо, они уже здесь! - вскрикнула она, сжимая тонкими пальцами его рукав.



   Уинтерхарт ощутил укол ревности, впрочем тут же смытый нехорошими предчувствиями. Но в окружающей их толпе не наблюдалось ничего подозрительного. Синдрики, осенило Уинтерхарта. Однако в толпе не было ни одного тритона.



   - Мистер Уинтерхарт, ни о чем не спрашивайте, бегите с мисс Стрендж к кораблю, - Дефо выглядел обеспокоенным.



   Он достал из кармана очки, стекла в которых переливались всеми цветами радуги, и нацепил их на нос.



   - Бегите!!! - внезапно Дефо выдернул из-за пояса "трантер" такого калибра, что с ним без опаски можно было ходить на юпитерианских левиафанов.



   - Скорее, мистер Уинтерхарт! - вскрикнула мисс Стрендж, и Уинтерхарт рванул вперед.



   За спинами у них пару раз громыхнуло так, что заложило уши. Толпа взорвалась визгом. Уинтерхарт снес плечом застывшего в недоумении констебля, выхватил револьвер и выстрели в воздух. Гуляки, напуганные выстрелами и зверским выражением лица Уинтерхарта, бросились врассыпную. На их пути осталась только одна долговязая фигура. Ноздрей Уинтерхарта коснулось болотное зловоние. Синдрик в смокинге и цилиндре, с увесистой тростью наперевес, прыгнул было навстречу Уинтерхарту, но тот, извернувшись, ударил тритона в висок рукоятью револьвера. Истерично квакнув, синдрик завертелся на месте, выпустив трость, что позволило беглецам прошмыгнуть мимо него к причальному лифту.



   В лифт Уинтерхарт просто влетел, волоча за собой мисс Стрендж. Двери за ними захлопнулись, кабинка задрожала и поверхность Титании медленно поплыла вниз.



   Тяжело дыша, Уинтерхарт прислонился к стеклу. Вытерев со лба пот рукой, в которой все еще находился револьвер, он заметил как к лифту пробиваются несколько долговязых фигур в цилиндрах и черных пальто. К счастью впавшая в панику толпа оказывала им серьезное сопротивление и лифт успел подняться над атмосферной прослойкой прежде, чем первый из преследователей достиг основания столба. В руках у них Уинтерхарт заметил что-то похожее на штуцеры с толстыми стволами.



   - Кто эти люди, мисс Стрендж? - спросил Уинтерхарт, повернувшись к спутнице.



   Странно, но та, похоже, даже не запыхалась. Опустив голову, она чуть слышно произнесла:



   - Вам лучше этого не знать, мистер Уинтерхарт.



   Что ж, он учтет это при окончательном расчете. Но в одном Уинтерхарт был уверен точно - люди в черном не были синдриками.





   Убаюкиваемый мерным гудением атомного котла, исправно выбрасывающего в космос раскаленный пар из сублимированного льда, Уинтерхарт подремывал в кресле перед штурвалом. Иногда дремоту нарушал резкий скрежет - это Флинт пытался освободить замотанный медной проволокой клюв. К крайней мере пришлось прибегнуть после того, как чертова птица приветствовала появление мисс Стрендж на борту "Катти Сарк" криками "Шлюхи, шлюхи! Самые умелые блудницы Фобоса за вполне умеренную плату!" и добавил к этому такой цветастый оборот, что даже Уинтерхарт покраснел.



   Дорога от Урана до пояса астероидов прошла спокойно. Кто бы ни были загадочные преследователи мисс Стрендж, в погоню за "Катти Сарк" они не бросились. Сама мисс Стрендж весьма философски отнеслась к трудностям обитания на судне и даже взяла на себя обязанность добровольно готовить еду для Уинтерхарта. Последний не возражал.



   Однако его постоянно грызли сомнения. "Бритиш Старвэйз" не впервой было принимать участие в различных аферах. Уэст всегда считал, что они просто должны хорошо оплачиваться и если компенсация за риск его не устраивала, переговоры прекращались. Сейчас, вроде бы, налицо имелось согласие Уэста, более чем приличная оплата и всего-то за одну пробежку по улицам Титании... Но шестое чувство Уинтерхарта не давало ему покоя, настаивая на том, что неприятности не закончились.



   Когда на радаре показалась заправочная станция С-6, Уинтерхарт убедился в этом окончательно. Вместо играющей огнями как рождественская елка водяной башни перед "Катти Сарк" расстилалась зловещая тьма. Стоило кораблю подойти поближе к астероиду, как обнаружилось, что он окружен роем обломков и ледяным крошевом. Заправочную станцию сожгли дотла.



Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза