Читаем Парри Хоттер и изнанка магии полностью

Парри принялся рассматривать метлы, красовавшиеся в стеклянных шкафах. Они были очень похожи на традиционные ведьмины метлы, такие же растрепанные и лохматые, с той только разницей, что ручки их были утыканы гвоздями либо бритвами. Многие метлы были изрядно повреждены. На нескольких оставалось всего два-три прутика, другие были сломаны пополам или расщеплены вдоль. В любом случае все они выглядели немало повидавшими.

– Вот несколько лучших игроков в ква-квад, которые когда-либо были в школе, – сказал Фредди, гордо демонстрируя Парри ряд портретов на стене. – Вот это был мой дядюшка, а это – мой дедуля. Не тролль, конечно, а другой.

Парри посмотрел на портреты. Да, фамильное сходство прямо-таки бросалось в глаза. Злобный взгляд Фредди явно унаследовал от дедули, а его дядюшка отличался тем же атлетическим сложением, что сам Фредди и его братцы. Парри обратил внимание, что все школьные чемпионы покрыты синяками, ссадинами и шрамами, у них недостает многих зубов, а кое у кого глаза прикрыты повязками.

– А чего это они все такие побитые?

– Ну что ж ты хочешь, ква-квад – игра суровая!

– И что, вы летаете вот на этих метлах?

– Ну да, и летаем, и налетаем, – подтвердил Фредди. – Ничего, ты еще с нами поиграешь: тренировки проводятся каждую неделю. А в пятом классе уже не приходится возиться с этими дурацкими смягчениями. Все по-настоящему! Классно, просто классно! Ну ладно, – продолжал Фредди, отворяя дверь в коридор, – полюбовались – и хватит, не торчать же тут целый день. Пошли, я покажу тебе дорогу на площадку для ква-квада, к залам для поединков и к женскому душу. Туда надо идти через бассейн.

– А что, тут еще и бассейн есть?

– Есть, только он сейчас пустой. Его спустили после того, как на Тоби Дженсена напали акулы.

– А у вас че, в бассейне акулы водились?!

– Ну, ваще-то не водились, – признался Фредди, – но Тоби не поладил с моими братцами…

И дверь за ними захлопнулась. Гуди Дватуфля сидел в шкафу и соображал, когда будет уместно начинать звать на помощь.

Обойдя школу, Фредди с Парри вернулись наконец туда, где находилось общежитие факультета Де-Сад. Парри по-прежнему не очень хорошо представлял себе, где что находится в школе, зато твердо знал, что в школе до фига всего.

Гормошка сидела в общей комнате, за столом рядом с дыбой, уткнувшись носом в огромную книгу и запустив руку в огромный пакет с пончиками.

– Парри, я, кажется, знаю, что было не так с твоим испытанием! По-моему, они все перепутали!

Парри обратился в слух.

– Понимаешь, волосы, которые для него используются…

Фредди схватил ее пакет с пончиками и стал изучать его содержимое.

– Их нужно брать не с головы, ас…

– Я думаю, что дело не в этом! – перебил ее Парри.

– Да нет, ты не понимаешь! – настаивала Гормошка. – Волосы для заклинания нужно было…

– Да нет, все нормально! – отрезал Парри. – Они знали, что делают!

Фредди взял пончик себе и передал пакет Парри.

– Понимаешь, волосы… – продолжала Гормошка, не замечая, что Парри сделался мрачнее тучи.

– Слушай, они правильно все сделали, понимаешь, нет? И хватит об этом!

И Парри тоже взял себе пончик.

– Да нет, видишь ли, я думаю, они сделали неправильно одну вещь. Им нужно было взять…

Парри решил действовать грубее.

– Хватит! Поняла?

– Но…

– Заткнись!

Парри откусил пончик. Это было не совсем то, чего он ожидал. Он стал разглядывать вишнево-красную начинку.

– Что за черт… Какой это джем?

– А что такое джем? – простодушно спросила Гормошка.

До Парри наконец дошло, что это, и он принялся отчаянно отплевываться.

– Спасибо, старик, – сказал Фредди, – а нельзя ли еще разок? А то вон до того парня в дальнем углу ты, кажется, не доплюнул!

Гормошка спасла с пола надкусанный пончик Парри, отряхнула с него пыль и спросила:

– Значит ли это, что я могу доесть остальное?

Парри принялся отчаянно оттирать язык, и Гормошка истолковала это как знак согласия.

Тут перед ними выросли две знакомые фигуры.

– Как дела, Фредди? – осведомился Ганнибал.

– Как дела, Юсти? – осведомился Дамиан, отряхивая рукав, чтобы избавиться от чего-то, подозрительно напоминавшего кусок недожеванного пончика.

Узнав Парри, который теперь брезгливо вытирал губы курткой, близнецы, похоже, удивились.

– О, Парри! – сказал Ганнибал. – Рад тебя видеть…

– …живым, – закончил Дамиан.

– Всегда приятно видеть такую тесную группу наших избранных клиентов, – сказал Ганнибал.

– У нас есть на продажу несколько уникальных вещиц, которые наверняка заинтересуют таких тонких знатоков, как вы, – начал Дамиан, все еще стряхивая с рукава крошки пончика и брызги слюней.

Оба близнеца уселись за стол.

– Вот, например, учебники, – сказал Дамиан, выкладывая на стол несколько разных томов. – Совершенно необходимые любому школьнику в начале учебного года.

– Эй, – сказал Парри, – да ведь это же мои учебники!

Он потянулся было к книжкам, но лапища Дамиана прихлопнула его руку к столу.

– Они приобретены вполне честным путем, сам понимаешь.

Парри поспешно согласился, пока рука цела.

– И прежний владелец…

– Или другие заинтересованные лица… – вставил Ганнибал.

– …вполне может приобрести их по шиллингу за штуку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература