Читаем Парри Хоттер и изнанка магии полностью

– Короче говоря, – подытожил Парри, – нектар власти содержится в… – он замялся, припоминая, как там было сказано, – «в нечистом плоде узурпатора власти богини-матери», а я, значит, и есть этот самый…

– Нечистый плод. Ну да.

– Может, будем пользоваться термином «отпрыск»?

Гормошка поразмыслила.

– Можно, конечно. Но там написано – «нечистый плод».

– Ладно, – смирился Парри. – А «узурпатор власти богини-матери»… ну, то есть один из твоих…

– Это твоя мама пап.

– Значит, у меня одна мама и два папы.

– Нет, – поправила Гормошка. – У тебя один родитель и один узурпатор.

– Ага, – сказал Парри. – Все равно непонятно.

– Ну, родитель – это значит твой настоящий отец, – пояснила Гормошка, сверившись со своими заметками на крышках коробок из-под «Мистической пиццы».

– А узурпатор тогда кто?

– То существо, что выносило тебя во чреве вместо матери.

– Чего-о? – переспросил Фредди. – Это значит, его папаша сделал это с овцой, или с коровой, или еще с кем-нибудь?

– Да нет же, нет! – с отвращением сказала Гормошка. – Ну, то есть по крайней мере я так не думаю. Узурпатор присвоил себе власть женского божества, так что я не думаю, что речь идет о самке. Или, по крайней мере, о нормальной матке.

– Так он что, из яйца вылупился, что ли? – спросил Фредди.

Парри уставился на него исподлобья.

– А че такого-то? – пожал плечами Фредди. – Тролли вон вылупляются из яиц – по крайней мере некоторые.

– Нет, – повторила Гормошка. – Тут ясно говорится о двух отцах. Но один из них, по-видимому, узурпировал власть матери-богини. А о яйцах тут ничего не говорится.

– Ну да, – сказал Фредди. – Так прямо тут ничего и не будет сказано. Их назовут как-нибудь вроде «великие шары, с беконом приготовляемые», или типа того.

Гормошка решила не обращать внимания на Фредди.

– Конечно, это могло быть сделано с помощью магии. Ведь мы говорим о волшебниках. Наверняка тут замешано какое-то волшебство.

– Ну, а что это за «нектар власти», который во мне содержится?

– Кровь, конечно, – ответила Гормошка.

– Так я что, на самом деле ужасно могущественный? – с надеждой спросил Парри.

– Кгхм… – Гормошка поразмыслила. – Да нет.

– Ничего себе! – сказал Парри. – А на фига тогда?..

– Зато твоего родителя это сделает… вот, тут написано: «…первым среди волшебников, ибо лишь в нем сила пребудет невозбранно».

– Понятненько, – сказал Парри. – А как же моя кровь должна это сделать? Что он, добавит каплю себе в напиток, или лоб помажет, или…

– Думаю, он должен ее выпить, – сказала Гормошка.

– Ну, в смысле, немножко? – уточнил Парри. – Попробовать?

– Да нет, – сказала Гормошка. – Думаю, что речь идет обо всей крови.

– А-а! – сказал Парри. – Так, значит, он не сможет стать всемогущим, пока…

– Пока не перережет тебе глотку, – пояснил Фредди.

– Ну, или, например, раздавит тебя и выдавит всю кровь до капли, – предположила Гормошка. – Так что братцы Фредди тут ни при чем. Тот, кто пытался раздавить нас в комнате, охотился за тобой, Парри.

– Ну спасибо, утешила, называется! – сказал Парри.

– Ну, – возразил Фредди, – Дамиана с Ганнибалом я бы тоже со счетов снимать не стал. Вполне возможно, что их как раз за этим и наняли.

– Если кто-то хочет выпить твою кровь, Парри, это значит, что твой отец где-то рядом – или по крайней мере все еще жив. И если он выпьет твою кровь, то сделается самым могущественным волшебником, какой когда-нибудь был на свете!

– А со мной что будет? – спросил Парри.

– А ты умрешь, – сказал Фредди.

– Ну, спасибочки!

– Всегда пожалуйста.

– Так ты думаешь, это Брейк пытается меня убить?

– Ну, выпить твою кровь нужно твоему отцу, – сказала Гормошка, – так что, может быть, это и он. Но, судя по тому, что он говорил тогда, в зале, Брейк – узурпатор.

– Может, нам стоит не спускать с него глаз? – спросил Парри и многозначительно взглянул на Фредди, который зубами выковыривал из коробки приставшие к ней кусочки сыра.

– Ну, в общем, ага, да, – сказал Фредди и огляделся.

Гормошка выдвинула полку и достала оттуда два бархатных мешочка.

– Интересно, где он сейчас может быть? – сказал Фредди.

– Если нам повезет, – заметила Гормошка, – то он, быть может, встретится с твоим… – Она перехватила взгляд Парри и вовремя поправилась: – Другим родителем. Может быть, это кто-то еще из школьных преподавателей, а может быть, это кто-то чужой. Если у нас будут доказательства, что Брейк готовит заговор, мы можем сказать об этом Бол-д'Арету…

– А он что?

– А он их убьет, – сказал Фредди.

– Тогда давайте скажем Бол-д'Арету прямо сейчас, – предложил Парри. – Пусть убьет Брейка, а с другим разберется, когда тот появится – если вообще появится.

– Мне это кажется неразумным, – вежливо возразила Гормошка.

– Угу, – согласился Фредди. – Понимаешь, он же не знает, кто твой папаша. Так что Бол-д'Арет может просто принять меры, чтобы тот никогда не выпил твою кровь…

– Ну, так это же хорошо… – начал Парри.

– …и убить тебя сам. Понимаешь, это же единственный надежный способ.

– А-а! – сказал Парри. Фредди поднял блуждающий глаз.

– Индфей хетум нео алледцим Брейк, аэ авех эй уиквум уфтиш!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература