Читаем Партизаны полной Луны (СИ) полностью

Костя покурил, посетил клозет — чтобы не оказалось, что зря вставал, — и, вернувшись в постель, обнаружил, что уснуть не может. Наконец-то начиналось то, ради чего он покинул деревню и напросился в команду. Завтра они должны выехать в Варшаву.

И ему было не по себе…

___________________

[1] Эней с Дидоною бесились,

Возились, точно с салом кот,

Как угорелые носились;

Хватало у нее хлопот!

С ним поскакала на охоту

И задала себе работу,

Когда в провал загнал их гром.

Там было и темно и тесно.

Лишь черту лысому известно,

Что делали они вдвоем.

[2] Пердун (идиш).

[3] — А Михаил с тобой? Или будет позднее?

— Ты одна?.. Пеликан где?

— Пеликан погиб… Остались мы двое.

— Как погиб?..

— Как все люди. Он стрелял, в него стреляли. Погиб. В Мюнхене. Газет не читаешь?

— Только что приехали. Где Стах?

— Там… Отдыхает (пол.).

[4] — Привет, ребята. Кто такие?

— Я Игорь, это Антон, это Костя. Прошу прощения у ясноблистательной госпожи, но говорю по-польски очень плохо (искаж. пол.).

[5] Спокойно… Все в порядке. Все свои, никаких вампиров. Расскажу, когда сложим свое барахло. Лучше покажи место, где можно было бы все сложить (пол.).

[6] Лучан! У нас гости. Открывай двери, встречай со своей гитарой (пол.).

[7] Привет, Лучан. Хорошая гитара. Замечательная (пол.).

[8] А, шлюха его мать, не знаю!.. Не хочу его видеть… (пол.).

[9]—…У нас есть два брата. Есть кузнец.

— Этот белый?..

— Этот куренок?..

— Настоящий кузнец (пол.).

[10]Пять дней, пять ночей текла с темного неба вода.

Пять дней, пять ночей текла с темного неба вода,

И сегодня в низинах беда (англ.).

[11]С ним будешь счастливей — много счастливей будешь с ним.

Что я? Бродяга, неспокойный дух —

Только заблудиться в вересковом поле,

И забыть на воле,

Что за эпоха, что за век,

Что за год, что за месяц, что за день

И что за час

Начнется и кончится для нас… (пол.) Здесь и далее — стихиЭ. Стахуры

[12] Еще успеем дешево снять небольшую мансарду

С окнами на реку или на парк.

С печью высокой, кроватью широкой, стенными часами,

Будем ходить каждый день гулять (пол.).

[13] Мавританке (исп.)

[14] «Прощайте и простите, испанские леди». Английская матросская песня.

[15] Стихи Э. Стахуры.

[16] Песня А. Васильева.

[17] Стихи Э. Стахуры.

[18] Твои слова, а не мои (англ.).

[19] «И расскажи, что ты хороший матрос — потому что тебя прислал Падди Уэст!» (пол.) Из матросской песни.

<p>Интермедия. КОРОЛЕВСКАЯ ОХОТА</p>

Слабый шорох вдоль стен, мягкий бархатный стук, ваша поступь легка, шаг — с мыска на каблук, и подернуты страстью зрачки, словно пленкой мазутной. Любопытство и робость, истома и страх, сладко кружится пропасть и стон на устах — подойдите, вас манит витрина, где выставлен труп мой… Я изрядный танцор: прикоснитесь желаньем — я выйду. Обратите внимание: щеголь, красавец и фат. Лишь слегка потускнел мой камзол, изукрашенный пылью, да в разомкнутой коже, оскалены, кости блестят…[1]

…А однажды осенью на берегу озера обнаружился человек. Седой, небольшого роста мужчина с осанкой юноши, в строгом деловом костюме. Когда Пинна добралась до конца тропинки, он стоял у самой кромки и пускал камешки по воде. Галька на берегу была не совсем подходящая, слишком круглая, но у него, наверное, был хороший глазомер — камешки прыгали по поверхности долго. Когда один едва не добрался до середины озерца, человек рассмеялся. Смех у него был замечательный — теплый, собственный, по-настоящему веселый — и без всякого оттенка приглашения. Он не заметил ее. Он для себя кидал камешки и смеялся для себя. Смех решил дело. Этот человек с его чиновничьей прической и бледностью потомственного горожанина мог быть тут. Он не нарушал.

Когда Пинна поднялась в "стекляшку" выпить обычную чашечку капучино, ее ждал еще один сюрприз: не за ее любимым столиком, за соседним, сидел еще один незнакомец — на этот раз лет тридцати, в совершенно не осеннем светло-сером костюме и больших очках. Он пил чай — кто пьет здешний чай? — и смотрел на озеро. Или на седого.

Через два дня, проходя по тропинке, она подняла голову и увидела за гнутым стеклом, справа, светлое пятно. А седой был уже внизу. Сидел на поваленном дереве и смотрел на воду. Она как-то сразу поняла, что он знает о ее присутствии, хотя шла она, по обыкновению, тихо. Но он не обратился к ней. Не мешал. Уже уходя, она вдруг поймала себя на мысли, что его присутствие не только не отнимало покоя у озера, но добавляло к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги