Читаем Партизаны. Судный день. полностью

— Я тебе покажу — дружеские! И думать забудь. После того, что ты со мной сделал…

Актер с ужасом посмотрел на ее отца, брови которого стремительно сдвигались на переносице.

— Олеся, ты что! Я же ничего не сделал!

— Не сделал?! Ты из меня актрису сделал! — Олеся прижала руки к сердцу и воскликнула: — Возлюбленный, супруг мой, друг мой нежный!

Бодун сжал кулаки.

— Супруг?! Вот как?!

Алексей поспешно схватил его за руки.

— Семен Михайлович! Это по роли! По роли!

Фермер легко высвободил грозные кулаки.

— Пороли? Не-ет, тебя еще не пороли!

— Папка, ты что?! — возмутилась Олеся. — Это же монолог Джульетты!

— Какой еще мо… — внезапно до Бодуна дошло, что дочка цитировала ему пьесу. — Монолог? — подозрительно переспросил он.

— Конечно. «Смотри же, шли мне вести каждый час».

Фермер, окончательно сбитый с толку, пробормотал:

— Так… не получится. У нас почта если только с оказией.

Николай прощался с Марьей.

— Приезжать-то хоть будешь, Колюша? — спросила безутешная женщина, нутром чуя, что вряд ли когда-нибудь еще увидит городского поклонника.

Николай почувствовал себя неловко.

— О чем ты говоришь! Естественно, — с преувеличенной уверенностью, выдававшей его истинные планы с головой, произнес он.

Марья вздохнула.

— Обманешь ведь…

Химик отвел глаза, поскольку слова Марьи попали в самую точку.

— Вообще-то ты права. Не приеду я, — признался он. — А может, и приеду. Не решил еще. Извини.

— Чего уж… — снова вздохнула Марья. Эти слова ее не удивили, а потому особенно и не расстроили. — Я знала.

— Знала? — удивился Николай. — А почему же… — Неожиданно он сказал: — Ты знаешь, я ведь правда не решил. То есть мне казалось, что решил, но сейчас что-то вдруг… Даже сам удивляюсь.

— Я все равно ждать буду, — призналась Марья. — У нас вон Салтычиха своего после войны тридцать лет ждала, а тут мир. Может, и приедешь.

— Ну, что ты, Маша… — пробормотал несколько потрясенный Николай.

Марья улыбнулась.

— Машей назвал. Первый раз. Значит, точно дождусь.

Жора и Александр оглядели кузов.

— Вроде как все, — сказал Жора.

— Конец, мужики! — крикнул Александр. — Погрузились. Можно трогаться.

Он помог Сергеичу и Михаилу забраться наверх.

— Господа партизаны! По коням! — позвал Жора остальных.

Эти его слова вызвали бурю эмоций. Николай, поспешно поцеловав Марью, побежал к машине. Деревенские бабы дружно завыли в голос, обступили грузовик и принялись совать отъезжающим узелки с гостинцами.

— Ой, лишенько! — голосила Никаноровна. — Прощай, Сергеич, век тебе благодарная буду!

— Да что ты, Никаноровна? — смутился плотник. — Чего я там такого сделал-то?

— На кого ж вы нас оставляете, кормильцы наши-и! — вторила соседке Петровна.

— Вы чего, бабы? — не выдержал Алексей, подсаживая Олесю в кабину. — Какие мы кормильцы? Мы ж вас, наоборот, объедали.

— Да вы хоть все пожрите дочиста, только оставайтесь! — не унималась Петровна.

Алексей запрыгнул в кузов.

— Мы вам доктора оставляем, он вам все дочиста и пожрет. — Актер оглядел остальных. — Все? — Алексей стукнул по крыше кабины. — Поехали!

— Погоди, — спохватился Жора, — а командир где?

Юрий с задумчивым видом стоял поодаль.

— Командир, ты чего замечтался? Давай к нам, — Жора протянул ему руку.

— Он, небось, к Олеське в кабину хочет, — ехидно заметил Александр.

— Еще чего! — притворно рассердился Алексей. — Олеся теперь под моим контролем. Так что, Юрик, только к нам. — Актер посмотрел на Юрия и тут же оставил шутливый тон. — Эй, да ты никак еще не решил, ехать или оставаться?

Юрий взглянул на него, потом на доктора, который вместе с Аленой стоял в группе плачущих селянок. Постепенно выражение задумчивости сошло с его лица.

— Да нет, мужики. Решил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмористическая проза / Юмор
Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука