Читаем Партнеры, Любовники, Супруги полностью

- Никому ни слова не сказала! Что я должен был думать?

Ее веселье угасло так же быстро, как возникло, уступив место злости. Кем он себя вообразил?

Она привстала на цыпочки, чтобы быть нос к носу с ним, и нахмурилась так же свирепо, как и он.

- Ты стал полным хозяином ранчо! На что тебе жаловаться? Ты полгода только и делал, что старался откупиться от меня. Так вот, твое желание исполнилось! На последних словах ее голос звучал с не меньшей силой, чем его.

В глубине души она радовалась, что может безбоязненно спорить с Растем, противостоять его гневу! Ее наполняло удивление: ведь так и должно быть! Это правильно! Единственное, чего ей не хватало, - сердца, оно разбито, осколки разлетелись на все четыре стороны. Она любит Раста.

- Кто будет заботиться о Стрекозе, любить се? - Он безжалостно ударил по самому больному месту.

Собрав остатки сил, она сказала:

- Меня это не волнует.

Он схватил ее за плечи и свирепо встряхнул.

- Волнует, - прорычал он.

Она не испугалась вытаращенных глаз - ни память о прежнем терроре, ни чувство паники не всколыхнулись и не затопили ее. Она чувствовала, что Раст никогда не причинит ей зла.

- Волнует, - повторил он хрипло и тихо. - Потому что ты любишь Стрекозу. И меня ты тоже любишь. Скажи это, Люси. Скажи, что ты меня любишь, иначе весь мой труд не имеет смысла.

Она уставилась на него.

- Я.., не понимаю. Что ты хочешь этим сказать? Ты вкалывал как черт, чтобы от меня избавиться.

Он покачал головой.

- Нет. Чтобы удержать тебя. Я хочу, чтобы ты всегда жила на "Лейзи С".

Люси растерянно протянула руки и положила ему на грудь. Он был так близко, он все еще держал ее за плечи, и она не смогла удержаться. Под ее пальцами вибрировали мощные, сильные мускулы. А как замечательно, как знакомо он пахнет... Шалфеем, седельной кожей... Она с трудом собралась с мыслями.

- Раст, а как же дядя? Ар Джи?

- Я с ним распрощался, - нетерпеливо сказал он. - Мы долго разговаривали, разрешили множество давних споров, но денег у него я не взял. Был момент, я думал, что это решение проблемы: занять у него и откупиться от тебя. Но он не изменился; я понял, что свяжу себя по рукам и ногам. -Он поморщился. - Ар Джи любит повелевать.

Люси затаила дыхание.

- А Стрекоза?

- Стрекоза - моя дочь. И твоя, - заявил он. -Мы одна семья: ты, я и Фрици. С нами ей будет лучше, чем с кузиной в Далласе. Люси, как ты могла подумать, что я ее отдам?

Глаза Люси наполнились слезами, в груди оживала надежда.

- Я не знаю. Не знаю.

Как холодно, подумала она. Очень холодно. Ветер треплет волосы, забрасывает их на лицо и шею. Тепло только там, где ее накрывают его руки.

Раст продолжал:

- Ар Джи уехал, но я пригласил его приезжать в гости.

Правильно ли она его поняла - Ар Джи уехал? Какой-то чертик подтолкнул ее, и она выпалила:

- Если бы ты принял его предложение, то избавился бы от меня.

- С чего это я стану отказываться от красивой женщины, которая меня любит? Еще раз прошу скажи. Люси, видит Бог, я с ума схожу, мне нужно знать, прав ли я. Скажи.

Слова готовы были сорваться с губ. Какое это будет облегчение - сказать, что она чувствует, что всегда чувствовала. Если она сейчас скажет и будет повторять до конца жизни, то и тогда ему не понять всей глубины ее любви.

- Раст, когда ты наберешь столько денег, что сможешь мне все вернуть, ты.., мне придется уйти? - Не дыша, боясь моргнуть, она ждала ответа.

Он резко выпустил ее из рук, отступил в сторону и уставился в землю. Теперь шляпа скрывала его лицо, она видела только твердую линию подбородка.

Без него руки сразу озябли, как и все тело, зубы выстукивали дробь. Мелькнула мысль: как холодно в мире, когда ты один, и как тепло, когда есть кого любить.

Она его плохо видела, маячила какая-то загадочная тень, но она чувствовала исходящее от него напряжение.

- Когда ты приехала, признаю, я работал день и ночь, чтобы ранчо осталось в моих руках, - сказал он. - Но прошло время, и все изменилось. -Он остановился и скосил на нее глаза.

- Изменилось? - эхом повторила она. Она предчувствовала, что следующие его слова будут невероятно важны. Что бы он ни сказал, это круто изменит ее жизнь.

- Не понимаешь? - Он глубоко вздохнул. - Конечно, нет. Знаю, я не очень-то проявляю свои чувства, но когда я увидел, что ты забрала вещи и уехала, то чуть с ума не сошел. Подумал - вдруг никогда больше тебя не увижу? Меня охватила паника. Я должен был тебя найти. Должен был.

Налетел резкий порыв ветра, и Раст на миг прервал речь, чтобы нахлобучить шляпу поглубже. Он собрался с духом и посмотрел ей в лицо.

- Я обязан выплатить тебе всю сумму, как бы велика она ни была. Вот для чего я работал чтобы выкупить твою долю и после этого прийти к тебе. Только поэтому я рассматривал вариант Ар Джи. Как я могу делать тебе предложение, если должен тебе? У тебя на всю жизнь останутся сомнения, почему я на тебе женился. Я не могу позволить, чтобы моя жена в этом сомневалась.

У нее вырвался слабый стон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы