Читаем Парвеню (СИ) полностью

-Ваше Высочество, позвольте простому баронету отвлечь вас от, несомненно, очень важных дел… — густой баритон немаленького мужчины был полон дружелюбной насмешки. Я лишь закатил глаза. В последнее время не только слуги родов клана, но и сами дворяне примкнувших к моему клану родов, вот так, будто бы исподволь, пытались навязать мне общение строго по титулу. Мне, человеку с совершенно другим мировоззрением, это было чуждо, и я пока отбиваюсь пока как могу, но, чую, скоро просто привыкну. И вот тогда поймут, что зря они это затеяли. Стану как остальные высокомерные высокородные: надменным, презрительным и буду разговаривать со всеми через губу. Наверное, кроме короля.

— Джимми, рад тебя слышать, — громко вздохнув, отвечаю я. — И хватит так шутить. Ты же знаешь…

— Знаю, знаю, Мэттью, — слышится его раскатистый смех. — Просто хочу, чтобы ты уже понял и принял свое положение, как можно быстрее.

— Да я уже свыкся, вроде как, — задумываюсь я. Ведь и правда, стараюсь вести себя как герцог, одеваюсь как герцог. Что ещё-то?

— Вот когда я увижу тебя на собрании Палаты лордов, тогда и успокоюсь, — уже серьезно отвечает Дайсон. — Твое кресло стоит пустым уже двенадцать лет, и пока ты там не появишься, то можно сказать, еще не взял своё по праву. Ведь главное в твоем положении не земли и богатство, а именно совместное управление страной, вместе с другими аристократами. А деньги и наделы есть и у йоменов и джентри.

Поучающий спич резко заставил задуматься. Ведь и правда. Парламент не просто так стоит в самом центре Лондона. Но меня туда и не приглашали. Последнюю мысль озвучиваю.

-Конечно! — рассмеялся Дайсон со звуком, будто самосвал выгружает валуны. — Кому там нужен неподкрольный никому герцог? Они будут оттягивать твое приглашение как можно дольше. Так что, подумай на досуге и не упускай свой шанс.

— Спасибо, подумаю, — киваю я на автомате. — Ты по этому поводу звонил?

— И да, и нет, — снова смешок. — Тут мои инженеры доделали тот мотор, что придумали для пылесоса. Ну и еще пару… десятков вопросов было обсудить. Не хочешь приехать?

— В Тарт? Не успею, — прикидываю я. — Хочу еще с семьей побыть, в Минисофт заехать и в мастерскую.

— Ясно.

— Кстати, — неожиданно вспоминаю я, доставая лэптоп из кармашка переднего сиденья. — У тебя рядом в инженерах есть кто-нибудь с водной стихией?

— Кажется, нет… — настало время задуматься Дайсону. — Да и какой инженер из ифера?

— Понятно… Подожди, — листаю водников из списка охраны клана и гвардии. — У тебя в охране есть некто Христофф Бекон, отправь его в исследовательский корпус. И я сейчас вышлю тебе кое-какой набросок. Проверьте на возможность реализации. Идея наивная, но, возможно, что-то получится.

Сам-то я, конечно, очень надеюсь на хороший результат, но я не учёный.

— Понял, заинтриговал, — слышу в голосе озабоченную усмешку. — Отправляй, сегодня же займусь.

— Хорошо. Надеюсь, не отниму зря время у тебя и у учёных.

— Не волнуйся, твоё высочество, мы им платим, в том числе, и за это.

— Хорошо. Тогда до связи.

— Подожди. Забыл еще один момент, — Дайсон то ли колебался, то ли пытался заинтриговать. — Отдел разработок закончил с постройкой концепта Мини два-ноль. Не хочешь взглянуть?

— Хочу, но потерпит до следующих выходных, — вздохнув, отмахиваюсь я.Увидеть рестайл старушки Мини хочется очень сильно, но только из-за этого мотаться до пригорода Оксфорда и обратно — нет. Если бы на Лотусе, то еще нормально, но машина на ремонте. Механизм раскладной крыши, всё-таки, не до конца проверен, и постоянно возникают проблемы. — Пусть инженеры доведут концепт до идеала. Кстати, Резенфорд подготовил свои мощности для переоборудования конвейеров под новые кузовные элементы?

— Вроде, да, — замешкался Джимми. — У него в полимерном что-о случилось… То ли новый вид пластика придумали, то ли старый пропили. В общем, Белл пока молчит и не вылезает из своего завода.

— Понял. Если объявится — пусть свяжется со мной. И ты тоже, — решаю я пока не влезать в дела вассального рода. — Кстати, что с Куперами?

— А что сам не заскочишь к ним? — с усмешкой спрашивает Джимми. — Джей, и, тем более Элис, были бы рады увидеть своего сюзерена у себя дома.

Не зная, что ответить, замолкаю. В гости к Куперам меня не тянет абсолютно.

— Да ладно, расслабься, — заходится в смехе Дайсон. — Всё нормально. Старый конвейер разобрали и подготовили к продаже. Пока ведут разговоры с французским кланом Рено на покупку лицензий на новые моторы. Пока не сошлись в цене. И с логистикой пока проблемы.

— Понял, спасибо за информацию.

— А что, сам ничего не хочешь дяде Джимми рассказать про первую неделю учёбы в Итоне? — вкрадчиво спрашивает Дайсон. — Уже успел на дуэли себя показать, и я видел, даже победил! Наверно и девчонок себе присмотрел?

— Всё, сэр Дайсон, всего доброго, — изобразив обиду, сбрасываю звонок и убираю телефон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже