Но тут, оттолкнув полковника Манроу, Хоршем бросился вперед, схватил руку Джеймса Клика и выдернул шприц. Клик сопротивлялся, но Хоршем был гораздо сильнее, да и Манроу уже был рядом.
– Значит, это вы, Джеймс Клик, – сказал он. – Изменник, притворявшийся верным учеником!
Мисс Ньюман уже была у двери, она распахнула ее и позвала:
– Сестра! Быстрее сюда, быстрее!
Появилась сестра. Она бросила быстрый взгляд на профессора Шорхэма, но он отмахнулся и показал туда, где Хоршем и Манроу все еще держали вырывающегося Клика. Она опустила руку в карман своего форменного халатика.
Шорхэм с трудом произнес:
– Это Олтемаунт. Сердечный приступ.
– Сердечный приступ, как бы не так! – взревел Манроу. – Покушение на убийство! Держи этого приятеля, – бросил он Хоршему и подскочил к сестре: – Миссис Кортман? С каких это пор вы служите медсестрой? Мы совсем потеряли вас, с тех пор как вы улизнули в Балтиморе.
Милли-Джин все еще держала руку в кармане. Когда она вынула ее, в ней оказался маленький пистолет. Она взглянула на Шорхэма, но Манроу заслонил его собой, а у кресла инвалида встала Лиза Ньюман.
Джеймс Клик крикнул:
– Убей Олтемаунта, Хуанита, быстро! Убей Олтемаунта!
Ее рука взметнулась, раздался выстрел.
Джеймс Клик похвалил:
– Чертовски отличный выстрел!
Лорд Олтемаунт получил классическое образование. Он тихонько пробормотал, глядя на Джеймса Клика:
– Джейми? И ты, Брут? – и голова его упала на спинку кресла.
Доктор Маккаллок неуверенно осмотрелся, не зная, что сделать или что сказать. События этого вечера были для него в новинку.
Лиза Ньюман подошла к нему и поставила рядом стакан.
– Горячий пунш.
– Я всегда говорил, что таких женщин, как вы, Лиза, одна на тысячу. – Он с удовольствием отхлебнул из стакана. – Должен сказать, что мне интересно, что тут происходило, но, как я понимаю, это дело из области таких секретов, что мне никто ничего не расскажет.
– Что профессор – с ним все в порядке?
– Профессор? – Он взглянул на ее взволнованное лицо. – С ним все прекрасно. Если вас интересует мое мнение, ему все это, несомненно, пошло на пользу.
– Я подумала, что, может быть, шок…
– Со мной все нормально, – сказал Шорхэм. – Шоковая терапия – именно то, что мне было нужно. Я, так сказать, ожил. – Он был явно удивлен.
Маккаллок сказал, обращаясь к Лизе:
– Вы обратили внимание, насколько окреп его голос? В этих случаях вредна как раз апатия, а ему обязательно нужно работать, стимулировать умственную деятельность. Музыка – это замечательно, она его утешала и хоть немного скрашивала жизнь. Но ведь он человек могучего интеллекта – и вдруг лишился привычной работы ума, которая составляла смысл его жизни. Если можете, заставьте его снова заняться работой. – Он энергично кивнул в ответ на ее полный сомнений взгляд.
– Мне кажется, доктор Маккаллок, – сказал полковник Манроу, – что мы должны вам кое-что объяснить по поводу того, что произошло этим вечером, даже если, как вы и предположили, об этом придется молчать. Смерть лорда Олтемаунта… – Он заколебался.
– Его убила не пуля, – пояснил врач, – смерть наступила от шока. Правда, шприц со стрихнином мог бы сделать свое дело. Этот ваш молодой человек…
– Я очень вовремя выхватил у него шприц, – сказал Хоршем.
– Он что, волк в овечьей шкуре?
– Да, к нему относились с доверием и признательностью больше семи лет. Он – сын одного из старинных друзей лорда Олтемаунта.
– Бывает. А эта дама, они ведь, я так понял, работали вместе?
– Да. Она получила здесь место по фальшивым рекомендациям. Полиция разыскивает ее за убийство.
– Убийство?
– Да, она убила собственного мужа, Сэма Кортмана, американского посла. Застрелила его на ступенях посольства и сочинила сказочку про парней в масках, которые якобы на него напали.
– Зачем она это сделала? Что за причины, политические или личные?
– Видимо, он что-то прознал о ее делах.
– Скорее, он заподозрил неверность, – поправил Хоршем, – а вместо этого обнаружил осиное гнездо шпионажа и конспирации, и всем этим управляла его жена. Он не знал, как с этим быть. Славный парень, но соображал медленно, а она действовала быстро. Удивительно, какую скорбь она разыграла на мемориальной службе.
– Мемориал… – произнес профессор Шорхэм.
Все удивленно повернулись в его сторону.
– Труднопроизносимое слово – «мемориал», но оно как раз к месту. Лиза, мы с тобой принимаемся за работу.
– Но, Роберт…
– Я снова жив. Спроси доктора, нужен ли мне покой.
Лиза вопросительно взглянула на Маккаллока.
– Покой сократит вам жизнь и вернет апатию.
– Вот так. Таковы нынешние медики: заставляют каждого, будь он хоть на пороге смерти, работать и работать.
Доктор Маккаллок засмеялся и встал.
– Вы недалеки от истины. Я вам пришлю таблетки.
– Я не буду их принимать.
– Будете.
У двери доктор обернулся:
– Просто хотел спросить: как вам удалось так быстро вызвать полицию?
– У майора Эндрюса они были наготове. Прибыли минута в минуту. Мы знали, что эта женщина где-то поблизости, но понятия не имели, что она уже в доме.