– Я пришел с ним. Я следил за ним и за сыщиком Фальфани с тех пор, как его светлость появился на сцене. Мы с ним поспорили и повздорили. Дело чуть до драки не дошло.
– Он бы не стал драться! Жаль, что вам не удалось его хорошенько вздуть, он того заслуживает. Но сейчас этим делу не поможешь. Как мне сбежать от него?
– С ребенком?
– Конечно. Сама я его ни капельки не боюсь.
– Вы хотите оставить ребенка у себя?
– Для этого я все и начала.
– Что бы ни говорил суд, вы одна имеете на него право. Вы ведь его мать.
Она снова вспыхнула и заулыбалась, довольно забавно.
– Я ни в коем случае не собираюсь отдавать его лорду Блэкаддеру. Во всяком случае, без борьбы. Но он подобрался так близко…
– Ребенок там? – Я кивнул на соседнюю комнату. – Действительно, близко. Что собираетесь делать?
– Все должно было пройти без заминки. Да, все уже почти закончилось, но потом кто-то или что-то меня подвело. Возможно, я слишком многого ждала? Теперь нам снова угрожает опасность.
– Что вы, леди Блэкаддер, будьте мужественной. Давайте поговорим и решим, что делать. Нужно разработать новый план. Не сдавайтесь теперь. До сих пор вы были так отважны, оставайтесь же такой и дальше.
– Спасибо, полковник Эннсли. Обещаю, я буду храброй. – Она с очаровательной откровенностью протянула мне руку, ее прекрасные глаза благодарно засияли. Любой мужчина пошел бы на многое, вынес бы многое ради такого взгляда.
– Уже поздно, но вы должны выслушать мой рассказ, прежде чем мы начнем обдумывать следующий шаг. Будете слушать? Я вас не утомлю. Но это долгая история. Сперва позвольте объяснить, с чего все началось. Я должна вывести вас из заблуждения. Я не леди Блэкаддер… Нет-нет, поймите меня правильно, это не из-за развода. Я никогда не была леди Блэкаддер. Леди Блэкаддер – это Генриетта Стандиш, а я – Клэр Стандиш.
– Какой же я глупец! – вскричал я. – Я должен был догадаться.
– Как вы могли догадаться? Но позвольте продолжить. Я до конца своих дней не забуду того отвратительного судилища, тех ужасных дней бракоразводного процесса, когда адвокаты дрались и спорили из-за моей дорогой сестры, как собаки из-за кости, скалили зубы и рычали друг на друга, пока судья восседал над ними, как старый важный филин, и даже не шевелился.
Генриетта наотрез отказалась появляться на суде, несмотря на то что адвокаты ее к этому подталкивали. Она могла бы пролить свет на темное прошлое, она могла бы отмести трусливые обвинения и ложь, которой окружили ее имя. Если бы присяжные хотя бы увидели ее милое, грустное лицо, если бы они услышали рассказ обо всем, что с нею произошло, из ее красивых губ, они бы вынесли совсем другое решение. Но сестра ни в какую не соглашалась. Она не хотела защищаться, не хотела побеждать. Она хотела просто дождаться, когда все кончится, и спряталась в укромном уголке в Апеннинах, где я должна была присоединиться к ней с ребенком, малышом Ральфом.
О том, что она могла потерять его, вопрос вообще не стоял, иначе она бы заставила себя бороться, чтобы не лишиться того, что ценила больше жизни.
Для меня решение суда стало громом среди ясного неба, хотя, признаюсь, под конец слушаний у меня начали появляться нехорошие предчувствия. Судья решил доверить наследника заботам лорда Блэкаддера и отнять у милой, кроткой Генриетты ее самое большое сокровище, лишить ее счастья. Невинное дитя должны были отдать на воспитание чужим людям, состоящим на услужении у его бессердечного, бесчувственного отца.
Я собрала все свое мужество и выслушала то, что было сказано на суде, весь поток чудовищной лжи, изливавшийся из клятвопреступников и лжесвидетелей, чьи показания принимались на веру, как Божье слово. Одним из них был известный вам Фальфани, который не раз исполнял презренную роль шпиона.
Как только судья огласил свое жестокое решение, я выскользнула из зала, выбежала на Странд, запрыгнула в двуколку и помчалась в Гамильтон-террас. У меня давно был готов план, и я собиралась незамедлительно начать действовать.
Верная Филпоттс уже ждала меня, приготовив все, как я велела. Мы быстро запеленали малыша – он, золотце, даже не заплакал, – взяли багаж, собранный еще несколько дней назад, вещи, необходимые для поездки в Фуентеллато, и отправились в путь.
Я знала, что погоня не заставит себя ждать, но у нас была фора, дававшая надежду выехать в Италию беспрепятственно. Когда я впервые увидела вас в Кале, меня охватил жуткий страх, который, впрочем, быстро прошел. Вы не были похожи на сыщика и успели стать моим другом до того, когда в Амьене на поезд сел Фальфани, этот негодяй.
(
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ