Читаем Пастух полностью

Они спустились с холма и направились к машине Гаррисона. Большой черный джип был спрятан за рощицей американских сикоморов, росших вдоль грунтовой дороги. Это был «кадиллак-эскалейд», который, опять-таки, был не по карману агенту по недвижимости и не соответствовал его социальному статусу. Они быстро сели в автомобиль и помчались по узкой дороге. Маркус не знал, куда она ведет, но в данный момент это его действительно не волновало. Единственное, что имело значение, — это что он чудом избежал верной смерти и роли пешки в безумной игре, затеянной провинциальным шерифом с манией величия. Однако оставался вопрос: кем в действительности был сидевший рядом с ним таинственный человек и какую роль он во всем этом играл? Маркус вдруг подумал, что участие Гаррисона во всем происходящем — уловка шерифа и часть его плана, и уже не мог избавиться от этой мысли. В тот момент он не доверял никому.

* * *

Гаррисон первым нарушил молчание.

— Я знаю, что вы обнаружили труп Морин Хилл, а потому могли заметить на месте преступления что-то, о чем шериф предпочитает молчать.

Маркус рассказал ему свою историю. Когда он закончил, Гаррисон спросил:

— Шериф не упоминал о своих планах на завтра?

— Нет. Он сказал, что Акерману была отведена важная роль, а я все испортил, позволив ему сбежать. Но он добавил, что сможет использовать меня вместо него. Для чего… я понятия не имею. Единственное, что он сообщил о своем плане, это что он хотел кого-то убить.

— Попытайтесь вспомнить, Маркус. Он ничего не говорил о месте или, может, назвал имя жертвы? Хоть что-нибудь.

— Нет. Мне жаль.

Гаррисон ударил кулаком по рулю.

— Мне тоже. Я рисковал всем, чтобы вытащить вас оттуда, надеясь, что вам кое-что известно. Но вы знаете даже меньше, чем я.

Маркус, прищурившись, посмотрел на Гаррисона и, немного поколебавшись, спросил:

— Кто вы такой?

— А вы как думаете?

— Для начала вы тот, кто отвечает вопросом на вопрос, что меня бесит. Напоминает манеру чертовых мозгоправов. А кроме того, если уж мне приходится изображать Шерлока Холмса, я бы начал с того, кем вы не являетесь. Вы не торговец недвижимостью. Это очевидно. И не убийца. В противном случае вы бы прикончили охранника, а не просто его обездвижили, что исключает мафию, профессионального киллера или просто наемника. Не то чтобы какой-то из этих вариантов пришел мне в голову, но я люблю обстоятельность во всем. Вы не полицейский. Не из окружной полиции и не из полиции штата. Все, что произошло здесь ночью, имеет сугубо местный характер, а это исключает ЦРУ или Агентство национальной безопасности. И вы не просто местный герой или добрый самаритянин, иначе вас выдало бы выражение лица. Итак, мой дорогой Ватсон, я бы поставил на ФБР.

Гаррисон на секунду оторвал глаза от дороги и встретился с ним взглядом.

— Похоже, вы все просчитали, но если я из ФБР, то почему отправился сюда один и спас вас, рискуя жизнью? Почему не вызвал подкрепление и не покончил с этим раз и навсегда?

— Элементарно, мой дорогой Ватсон. Вы тоже не знаете, кому можете доверять. Вы находитесь в таком же положении, как и я. Уже принарядились, но никто не приглашает на бал. У вас есть кое-какие улики, но вы понятия не имеете, как с ними поступить. Понятия не имеете, кому можно довериться. Я угадал?

Гаррисон поколебался, но после глубокого вздоха ответил утвердительно:

— К сожалению, да. Бюро уже достаточно давно подозревает шерифа в совершении противозаконных действий, но нам никак не удавалось собрать неопровержимые доказательства, чтобы подтвердить эти подозрения. Сюда уже несколько раз отправляли агентов, но, как только в следствии намечался прогресс, их таинственным образом отзывали.

— Значит, должен быть соучастник в самом бюро. Кто-то, имеющий достаточно власти, чтобы повлиять на решение об отзыве агентов.

— Вот почему мое присутствие здесь сугубо неофициальное. Это в такой же степени поиски предателя, как и расследование действий шерифа, вот только я думаю, что ниточка тянется куда-то выше, чем в ФБР.

— Что вы имеете в виду?

Теперь под колесами машины проносилось темное шоссе. Гаррисон протянул руку и включил кондиционер.

— Я подозреваю, что шериф делает гораздо больше, чем избавляет мир от серийных убийц. Помните конгрессмена, погибшего в автокатастрофе в Вашингтоне примерно шесть месяцев назад?

Маркус напряг память.

— Смутно. Он столкнулся с пьяным водителем. Но тот сумел скрыться, и его так и не поймали.

— Верно. По крайней мере, такова официальная версия. Об этом мало кто знает, но перед смертью он попал под наблюдение из-за возможных связей с мафией. Следователи сумели установить его участие в нескольких сомнительных сделках, которые помогли многим людям заполучить большие деньги. Но если вы играете в такие игры, вы обязательно испачкаете руки. И рано или поздно у вас появятся враги. Поэтому следователей не удивило, что обстоятельства его смерти выглядели несколько подозрительными. В конце концов, мог существовать какой-нибудь раздраженный итальянец, не получивший обещанный ему строительный проект.

После паузы он продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пастух

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы