Читаем Пастырь Добрый полностью

   В этой верности вся сила дальнейшей жизни. Мы не знаем, когда и как Батюшка по Божьей воле станет каждого из нас выбирать из этой жизни, и собирать в своей небесной обители; но мы должны считать себя счастливыми, что глаза наши видели праведника и его дела, и уши наши слышали его слова; ведь многие желали бы видеть то, что мы видели, и слышать то, что мы слышали, но не видели и не слышали. А то, что видели и что слышали, все это мы должны собрать как драгоценные перлы Батюшкиного духовного наследия.

   Батюшка выступает перед нами в тот период своего Божьего подвига, когда все свое он успел уже сжечь на поле Божьего послушания и самоотречения; мы его увидели в момент победы над собою, когда его светло–голубые глаза стали уже видеть двери в обители Христовы отверзтыми для входа.

   Здесь радость и торжество христианства. По своему типу Батюшка принадлежит к тому типу русских праведников, отчасти прославленных, отчасти ждущих еще своего прославления, который начинается с преподобного отца нашего Серафима Саровского, идет через Оптину Пустынь и доходит до наших дней. Это тип праведников, озаренных тихим светом смиренного жаления и любви, ровным, неослепляющим, спокойным.

   Такие именно праведники нужны людям усталым, измученным, печально склоненным. Эти люди боятся какого–либо прикосновения к их ранам, им уже больно заранее. У этих людей нельзя также сразу сломать их жизнь — подобная попытка только окончательно измучит их и породит отчаяние; для таких людей необходимы смиренно жалеющие Серафимы Саровские и Амвросии Оптинские с их успокаивающей любовной лаской.

   Батюшка весь был в духе преподобного Серафима, та же любовь, та же ласка во взоре и радостная улыбка на устах, та же сердечная приветливость: в присутствии Батюшки также все размягчалось и выходили в слезах.

   Батюшка — целитель душ Серафимовского типа, и Слава Богу, что в наши дни усталости и измученности Господь продолжает посылать к нам на землю Своих ангелов во плоти, озаренных целителей душ.

   И как счастливы мы с Вами, что на пути своей жизни мы встретили Батюшку. Мы здесь на земле подобны утомленным путникам, сосредоточенно движущимся медленной тяжелой походкой; мы устали и от продолжительного пути и от страшных его опасностей, идя то под палящим солнцем, то сковываемые ледяным холодом жгучих морозов; мы вот–вот готовы упасть, но неожиданно подходит к нам некто, озаренный внутренним светом, и все мы при одном взгляде на него поднялись, приободрились, чувствуя невольно, что и на нас отбрасывается сияние подошедшего.

   Этим некто и был батюшка о. Алексий. Он подошел и пошел с нами, старенький, маленький, но сильный любовью, жалостью и лаской, дошел с нами до своей могилки и скрылся телом в нее, а духом поспешил к Горнему Иерусалиму, чтоб и там встретить нас на тяжелых и страшных путях загробных мытарств, и также любовно, жалостливо и с лаской пойти с нами, расплачиваясь своими молитвами за наши грехи. Батюшка, отец Алексий, вечная тебе память, родной!!!

«И всегда я для вас жив буду» [322] 

   Когда вокруг слабеет вера, могила праведника вызывает к себе особое набожное отношение.

   Между ушедшим в могилу праведником и нами, ему обязанными, заключается родственный тесный союз. Как первым христианским святилищем были гробницы мучеников, так и теперь гробницы праведников, после наших храмов, являются вторыми для нас алтарями. Все здесь дорого и близко сердцу — и сама свежесть могилы, и мягко мерцающая лампада, и ощущение сырости и тления кругом, и тихо нашептываемая молитва, и нищие, простирающие вам руку за милостыней, и плавно раскачивающиеся деревья — все вместе создает мягкую теплую атмосферу братства живых и умерших, в которой и жить хорошо и умереть не страшно.

   Если бы жизнь заключалась в том, чтобы забавляться, есть кусок хлеба и считать за истину только то, что материально подтверждается, то такая ложно и ограниченно направленная жизнь неизбежно привела бы к скуке и насилию; ей не хватало бы любви, жалости и самопожертвования и потому она была бы леденяще холодна, суха и неприглядна, хотя может быть и справедлива, но жестка.

   Сердцу человеческому необходимо к чему–нибудь привязаться, искать себе утешения там, где оно находит его, создавать себе любящих и любимых, завязывать свои сердечные связи; ему нужна теплая ласкающая среда, в которой можно жить и умереть вместе, а не одиноко, покинуто.

   Таково царство душ, царство религиозной радости. И здесь Божественный закон, Богооткровенная книга. И праведники являются центральными точками приложения любви, жалости и самопожертвования.

   Такой центральной точкой и был покойный Батюшка отец Алексий.

   Он сам был живым источником веры и благочестия, любви и жалости и самопожертвования, и поэтому к себе вызывал такие же ответные движения души. Все, что Вас угнетало и обездоливало, все, что Вас омрачало и подавляло, все это уходило вдаль и помещалось в глубинах его любви, жалости и желания придти к Вам на помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие