Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

– Безнадежная гонка, – пожаловался Пит Харди, ударив рукой по приборам. – Даже если речь идет только о визуальном поиске, мне придется уходить за пределы круга полного отражения быстрее, чем они смогут набрать высоту, – а я этого не могу.

Однако маленькая субмарина все же уверенно устремилась вперед. Мэри подумала, стоит ли связываться с резиденцией с подводной лодки, но решила, что не стоит, – это могло быть слишком рискованно как для подлодки, так и для самой резиденции. Заставив себя успокоиться, она стала ждать, сжавшись в комок на слишком тесном для двоих пассажирском сиденье. Питер Харди описал широкую дугу, уходя в глубину, коснулся дна, принял сигнал донных маяков Маскегона – Гэри и продолжил путь вслепую.

К тому времени, когда они всплыли в пруду внутри резиденции, Мэри решила отказаться от любых физических средств связи, даже тщательно экранированного оборудования в резиденции. Вместо этого она надеялась найти телепата среди неполноценных семьян, находившихся там на попечении. Телепаты были столь же редки среди здоровых членов Семейств Говарда, как и среди остального населения, но близкородственное скрещивание, сохранявшее и укреплявшее их неестественное долголетие, так же сохраняло и укрепляло вредные гены, что приводило к появлению необычно высокого процента физически и умственно дефективных. Группа генетического контроля трудилась над проблемой, как избавиться от дурной наследственности, сохранив при этом ген долголетия, но в течение многих поколений приходилось платить за долгую жизнь избытком неполноценных.

Но почти пять процентов этих несчастных являлись телепатами.

Мэри сразу же направилась в располагавшийся в резиденции приют, где находились под опекой некоторые из неполноценных. Лазарус Лонг следовал за ней по пятам.

– Где малыш Стивен? – накинулась она на смотрительницу. – Он мне нужен.

– Потише, – упрекнула ее смотрительница. – Сейчас час отдыха, и тебе нельзя…

– Дженис, мне нужно его увидеть, – настаивала Мэри. – Дело не ждет. Я должна передать сообщение всем Семействам, немедленно.

Смотрительница уперла руки в бока.

– Пусть этим занимаются связисты. Ты не имеешь права являться сюда в любое время и беспокоить моих детей. Я не позволю.

– Дженис, прошу тебя! Я не могу воспользоваться чем-либо, кроме телепатии. Ты же знаешь, я не стала бы так поступать без нужды. Проводи меня к Стивену.

– Это все равно ничем тебе не поможет. У малыша Стивена сегодня был приступ.

– Тогда проведи меня к самому сильному телепату, который способен работать. Быстрее, Дженис! От этого может зависеть безопасность каждого семьянина.

– Тебя прислали поверенные?

– Нет-нет! Не было времени!

Смотрительница все еще сомневалась. Пока Лазарус пытался вспомнить, как давно ему в последний раз приходилось бить женщину, она наконец сдалась.

– Ладно – можешь увидеться с Билли, хотя не стоило бы тебе это позволять. И не слишком его утомляй.

Все еще кипя от злости, она повела их по коридору мимо ряда светлых комнат, а затем в одну из них. Лазарус посмотрел на лежащее на кровати существо и отвел взгляд.

Смотрительница подошла к шкафу и вернулась с подкожным инъектором.

– Он… работает под гипнозом? – спросил Лазарус.

– Нет, – холодно ответила смотрительница, – ему нужно ввести стимулятор, чтобы он вообще осознавал наше присутствие. – Оттянув кожу на руке тучного создания, она сделала инъекцию. – Действуй, – сказала она Мэри и погрузилась в мрачное молчание.

Существо на кровати пошевелилось, глаза его закатились, затем, казалось, его взгляд обрел ясность.

– Тетя Мэри! – улыбнулось оно. – Ух ты! Ты что-нибудь принесла Билли?

– Нет, – мягко ответила она. – Не в этот раз, милый. Тете Мэри нужно было спешить. Может, в следующий раз? Сюрприз? Ладно?

– Ладно, – послушно ответило существо.

– Хороший мальчик. – Она протянула руку и взъерошила его волосы; Лазарус снова отвел взгляд. – Билли сделает кое-что для тети Мэри? Очень, очень важное.

– Ага.

– Ты слышишь своих друзей?

– Ну да.

– Всех?

– Угу. Только они почти ничего не говорят, – добавило существо.

– Позови их.

Последовала короткая пауза.

– Они меня услышали.

– Отлично! Теперь слушай внимательно, Билли: всем Семействам – срочное предупреждение! Говорит старейшина Мэри Сперлинг. По распоряжению Совета администратор намерен арестовать каждого из заявивших о себе семьян. Совет приказал ему использовать «крайние меры» – и, по моему трезвому мнению, они полны решимости прибегнуть к любым средствам, не обращая внимания на Ковенант, чтобы попытаться выбить из нас так называемый секрет нашей долгой жизни. Они даже собираются использовать пытки, разработанные инквизиторами Пророков! – Голос ее сорвался, но она взяла себя в руки. – Действуйте! Найдите их, предупредите их, спрячьте их! Возможно, у вас остались лишь считаные минуты, чтобы их спасти! – Лазарус коснулся ее руки и что-то прошептал; кивнув, она продолжила: – Если кто-то из собратьев будет арестован, спасайте его любой ценой! Не пытайтесь взывать к Ковенанту, не тратьте время на споры о справедливости… спасайте! А теперь – действуйте!

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги