Читаем Пасынки вселенной. Сборник научно-фантастических произведений полностью

Андерсон, Пол (р. 1926). Американский писатель скандинавского происхождения, знаток скандинавских языков и литературы. Первая публикация Андерсона в НФ — рассказ «Завтрашние дети» (1947 г.), написанный совместно с Ф.Н.Уолдропом. В 1954 г. Андерсон публикует свой, вероятно, самый знаменитый роман «Волна мозга» (переработка написанного в 1953 г. произведения «Избавление»). Андерсон имеет в своем активе такие работы, как цикл «На страже времени» (сформирован в 1960 г., в 1975 г. дополнен повестью «Падения Гибралтара», несколько нарушившей первоначальную композиционную стройность цикла), романы «Главный крестовый поход» (1960 г.) и «Песня Козерога» (1972 г., «Хьюго-73» и «Небьюла-72»), повесть «Королева Воздуха и Тьмы» (1971 г., «Хьюго-72» и «Небьюла-71»), рассказы «Самое длинное путешествие» (1960 г., «Хьюго-61»; есть русский перевод), «Нет примирения с королями» (1963 г., «Хьюго-64») и «Расчленение плоти» (1968 г., «Хьюго-69»). Весьма впечатляющ по научно-фантастической оснастке роман «Тау Ноль» (1970 г., переработка написанной в 1967 г., повести «Пережить вечность»). Почти все эти произведения неизвестны советскому читателю, но одно только перечисление НФ-призов дает представление об авторитете писателя. К этому можно добавить, что обычная «норма» Андерсона — 2–3 книги в год, не считая журнальных публикаций.

На русский язык, помимо отмеченных выше, переведено около десятка рассказов Андерсона, среди которых выделяются «Зовите меня Джо» (т. 10 БСФ) и «Человек, который пришел слишком рано» в сборнике «Экспедиция на Землю» из серии ЗФ. Произведения Андерсона выходили у нас только в антологиях и журналах, хотя уже отмеченные «Хьюго» работы, думается, могли бы составить отличный авторский сборник.

Янг, Роберт Франклин (р. 1915). Американский писатель. Первая публикация НФ-рассказ «Черная бездна тебя окрыляет» (1953 г.). Произведения Янга, в основном небольшие по объему, поэтичны, изящны, но, как отмечает критика, нередко поверхностны. Диапазон писателя — от глубоко романтичной работы «Богиня в граните» (1957 г.) и до едкой сатиры «Любовь в XXI веке» (1960 г.; есть русский перевод). В т. 25 БСФ вышла повесть Янга «Срубить дерево», очень хороши неоднократно выходившие у нас рассказы «Звезды зовут, мистер Китс» и особенно «Девушка — одуванчик».

А. Степин


СОДЕРЖАНИЕ

1. «КТО ТЫ?»

Д.Кэмпбелл. «Кто ты?» Перевод Ю.Зараховича… 8

Д.Киз. Цветы для Элджернона. Перевод С.Васильевой… 24

А.Порджесс. 1,98. Сокращенный перевод Н.Евдокимовой… 42

Д.Ганн. Где бы ты ни был. Перевод Ю.Эстрина … 44

Г.Каттнер. Механическое эго. Перевод И.Гуровой… 76

Ф.Браун. Кукольный театр. Перевод Р.Рыбкина… 109

Ф.Дик. Из глубин памяти. Перевод В.Баканова… 116

У.Тэнн. Срок авансом. Перевод И.Гуровой… 128

Д.Блиш. Произведение искусства. Перевод Р.Рыбкина… 148

Э.Ф.Рассел. Пробный камень. Перевод Н.Евдокимовой… 160

А.Азимов. Профессия. Перевод С.Васильевой… 172

А.Э.Ван-Вогт. Чудовище. Перевод Ф.Мендельсона… 214

2. АБСОЛЮТНОЕ ОРУЖИЕ

Г.Гаррисон. Абсолютное оружие. Перевод А.Чапковского… 230

А.Кларк. Из контрразведки. Перевод Л.Жданова… 231

Р.Брэдбери. Ржавчина. Перевод З.Бобырь… 234

К.Саймак. Операция «Вонючка». Перевод Н.Евдокимовой… 238

А.Азимов. Сердобольные стервятники. Перевод Г.Островской 260

Э.Ч.Табб. Ваза эпохи Мин. Перевод Э.Кабалевской… 272

Р.Шекли. Битва. Перевод И.Гуровой… 288

3. ПАСЫНКИ ВСЕЛЕННОЙ

Р.Хайнлайн. Пасынки Вселенной. Перевод Ю Зарахавича… 294

Р.Шекли. Форма. Перевод И.Евдокимовой… 364

К.Энвил. История с песчанкой. Перевод И.Гуровой… 374

Д.Гордон. Честность — лучшая политика. Перевод З.Бобырь… 392

М.Лейнстер. Первый контакт. Перевод Д.Жукова… 404

Р.Брэдбери. Лед и пламя. Перевод Л.Жданова… 427

Ф.Уоллес. Из двух зол. Перевод Н.Евдокимовой… 457

4. НА СТРАЖЕ ВРЕМЕН

П.Андерсон. На страже времен. Перевод М.Гилинскго… 482

Р.Ф.Янг. У начала времен. Перевод А.Иорданского… 598

Л.Пэджетт. «Все тeнали бороговы…» Перевод Л.Черняховской 625

Послесловие А.Степина… 644

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика