Читаем Пасынок луны полностью

Предводитель кочевников встретил его одним коротким ударом — не слишком прицельным, зато выполненным с заметным опытом и умением. Кривое лезвие достигло звериной шкуры… и на миг прошло через нее, казавшуюся непроницаемой. Оборотень взвыл от нахлынувшей боли, столь редкой для него в облике зверя.

А Шарук-бар, под свист и радостные возгласы соплеменников, воздел окровавленный клинок над головой. В лунном свете тот едва заметно блеснул серебром.

Теперь уже Фангору пришлось отступать и пятиться, в то время как предводитель кочевников вновь пробовал достать его — не столь, впрочем, успешно. Имея совсем немного шансов в схватке с опытным и вооруженным бойцом, зверь все же превосходил его в ловкости. В силу чего легко уходил от новых ударов.

Быстро смекнув, Шарук-бар коротко пролаял какие-то команды, мимоходом обращаясь к степнякам. Те кинулись на помощь, на ходу похватав из костра головни и поджигая палки. А затем, со столь опасным всему живому огнем в руках, пробовали окружить оборотня, закрывая путь к отступлению.

— Стойте! — это крикнула Нарра, бросившись им навстречу, — вы же убьете его!

Один из кочевников грубо рассмеялся и пинком отбросил от себя столь жалкую преграду. Вернее, хотел отбросить: не раз уворачивавшаяся даже от стрел, девушка избежала удара и на сей раз. И попалась на глаза почти окруженному оборотню — вмиг вернув ему людскую память.

Резко метнувшись (и тем немало испугав степняков), Фангор ухватил Нарру зубами за шиворот. И держа ее словно тряпичную куклу, прыгнул в сторону. Туда, где противников с горящими палками виднелось меньше всего.

Кто-то вскрикнул от страха и боли, оказавшись прямо на пути огромного зверя. Не помог и огонь: временами даже на него оборотень просто не обращал внимания. Особенно на ходу.

Так, с Наррой в зубах, Фангор скрылся в темноте, провожаемый криками и досады, и торжества. Кого-то из степняков радовало само бегство чудовищной твари; кто-то же предпочел бы не оставлять оную тварь в живых. Слышались и возгласы злорадства — не иначе как со стороны невольников. Те веселились от посрамления хозяев и от нанесенного им урона.

Впрочем, ни Фангору, ни Нарре до того уже не было дела.

Погоня, если и отправилась за ними, то успеха не имела. Скорее всего, пару юных невольников степняки не сочли такою уж большой ценностью, чтобы рыскать ради них в темноте. А тем более лезть на рожон, и без того уже потеряв не то двух, а не то и трех воинов.

В конце концов восемь из десяти будущих манкуртов довезти до своих стойбищ люди Шарук-бара все-таки рассчитывали. Разница небольшая; к тому же не лишенные сметки кочевники надеялись покрыть ее в следующий свой приход.

* * *

Вкрадчиво журчал ручеек, огибая поляну, поросшую мягкой травой. На траве этой, да в тени раскидистого дерева на редкость приятно прилечь в жаркий день. Приятно для кого угодно, кроме порочного оборотня. Ему, едва вернувшемуся в людское обличье, оставалось принимать такое место для отдыха лишь как меньшее зло. В том смысле, что под деревом хотя бы отходить было легче; терпеть все сопутствующие тому страдания.

— А ты не говорил, что оборотень, — не без ехидства обратилась к нему Нарра. И тем самым невольно напомнила своего двойника из заброшенного дворца.

К чести незадачливой воровки, обретя свободу, та вновь воспряла духом. Сбросила, как зверь старую шерсть, совсем недавнюю покорность судьбе.

И главное — Нарра не осталась неблагодарной. Она перевязала оборотню рану, нанесенную клинком Шарук-бара. Самому Фангору в его состоянии было не справиться — во-первых. А во-вторых, на перевязку требовались лоскуты, а их девушка отрывала и от своей одежды тоже.

И даже теперь, когда кровь удалось унять, Нарра все равно не упускала случая проявить заботу о спутнике. То подносила ему воды из ручья, то норовила подложить под голову охапку травы и листьев. Еще в ближайшем лесочке ей посчастливилось раздобыть несколько крупных грибов. От них Фангор, впрочем, отказался: аппетит, в отличие от жажды, после превращения совсем его не мучил. Даже наоборот.

И все равно столь неожиданной о себе заботе оборотень был рад. Хоть от иных слов незадачливой воровки ему становилась немного не по себе. Точнее, от совпадения их с уже слышаными.

— Все-таки я многого не знаю о тебе, Фангор.

— Что правда, то правда, — согласился оборотень, привставая, — еще ты не знаешь, что я служил одному магу… не злому, но и не шибко доброму. Ну, как служил: был у него кем-то вроде наемного убийцы. Только денег не брал.

— Как интересно! Чтоб наемный убийца — и не брал денег, — усмехнулась Нарра.

— Да ничего тут нет интересного, — пояснил Фангор, — давал мне хозяин кров, да кормил — и на том спасибо. Причем даже не сам кормил, а крестьяне его кормили, ну и меня заодно. Только теперь маг мертв: сам себя и погубил, с опытами своими.

Перейти на страницу:

Похожие книги