— Абсолютно, Карл. Сам посмотри. Нанимаются дилетанты из новеньких переселенцев, их провозят нелегально, и из них формируется новая служба безопасности, которая действует нарочито нагло, грубо и почти открыто нарушает законы. Неужели ты думаешь, что серьезные люди будут так действовать? Нет, Карл, нас отвлекают.
— И что ты предлагаешь? — Карл был вынужден согласиться с Вироной. Уж больно все выглядело топорно в исполнении этих людей, что сейчас окружили Гаринду.
— Предлагаю задействовать Брана Проворного, — с улыбкой ответила девушка. — Пора открыть ему глаза на похождения его жены.
— Ты думаешь, это удачный вариант? — Карл недоуменно уставился на нее. — Не понимаю твоего замысла. Его быстро нейтрализует этот красавчик. Бран рохля.
— Не скажи. Он первый граф княжества, герой сражения на Суровой. Он уже убивал за честь своей жены. И Гаринда не такая дура, чтобы оставить Брана или попытаться заткнуть ему рот. Ее не поймут подданные ее княжеского высочества. Бран сможет себя показать как настоящий мужчина. А мы ему в этом поможем. Не дадим замять скандал. Распустим слухи о неверности жены Брана и подготовим общественное мнение. Для этого задействуем Брыка.
— Понимаю, но что нам это даст?
— Мы выиграем время, Карл. Пока Бран и Гаринда будут выяснять отношения, пока красавчик будет бегать от Брана, а он будет от него бегать, у нас появится время. Я сообщу его милости о том, что творит Гаринда, и получу от него указания. Надо будет, он даст мне чрезвычайные полномочия.
— Полномочия? — удивленно переспросил Карл.
— Да, Карл, полномочия. От тебя у меня секретов нет, я глаза и уши его милости в этом секторе.
— В этом секторе, — повторил Карл и пристально посмотрел на девушку. — Значит, есть и другие сектора?
В ответ Вирона только улыбнулась.
Маргана широко раскрытыми глазами смотрела на Лиранду. Только что та одетая выбежала из их кубрика. Но теперь она же заплаканная выходила из душа в одних трусах. Лиранда гордо вскинула голову и, не глядя на подругу, быстро оделась и ушла.
«Да что же это такое? — подумала ошалевшая Маргана. — Их двое или я сошла с ума? Они такие разные или у меня раздвоение? Нет, это надо проверить!»
Маргана поспешила за Лирандой, но увидела лишь, как та вошла в лифт и уехала. Девушка задумчиво смотрела на створки, не зная, как поступить дальше. В это время прибыл лифт, и из него вышла Лиранда. Не глядя на Маргану, словно не узнавая ее, она быстро пошла по коридору к другому лифту, нажала кнопку вызова и стала ждать. Вскоре Лиранда села в него и уехала на верхний жилой уровень. И тут же пришел лифт, у которого Маргана стояла в раздумьях. Когда створки растворились, из него вышла злая Лиранда, увидела Маргану и прошипела:
— Предательница.
После чего пошла по коридору, дождалась лифта и убыла на верхний жилой уровень. Маргана опомнилась, лишь когда девушка скрылась.
«Чудеса, да и только! — подумала Маргана. — Как Лиранда могла оказаться одновременно в двух местах?»
Задавшись целью непременно узнать, что происходит, Маргана опрометью бросилась было к лифту, едущему на верхний уровень, но сообразила, что не успеет догнать девушку и та может скрыться. Самый быстрый способ ее перехватить — пройти через технический тоннель. Там есть лестница, ведущая наверх, так она быстрее и незаметнее доберется до нужного уровня.
Открыв люк во внутренней обшивке корабля и поднявшись по металлической лестнице, она осторожно выглянула за дверь, ведущую из тоннеля в коридор, и увидела, как Лиранда выходит из капитанской каюты. Маргана проследила за ней взглядом и, когда та скрылась, уже не удивляясь, увидела ее же идущую с другого конца коридора к капитану.
Что же это такое? Две очень похожие внешне девушки, но у них разные походки. Вот та, что скрылась, постоянно поправляет трусы, словно они ей врезаются в зад, и походка какая-то стремительная, шаги широкие, как будто идет мужчина. А эта, что сейчас заходит к капитану, словно плывет, качая бедрами, как лодочка. Маргана узнала эту Лиранду.
Она дождалась, когда эта Лиранда зайдет к капитану, и прошмыгнула за той, что ушла. Она выглянула из-за угла и увидела, как Лиранда разговаривает с адъютантом капитана. Затем ее подруга вдруг очень быстро ухватила рукой Миртона за пах, и тот заорал во все горло. Когда Лиранда, широко ставя ноги, ушла, офицер остался лежать на полу. Он полежал, охая и проклиная всяких шлюх, что набирают на корабль, стал подниматься. Маргана решила подождать, когда Миртон уйдет. Но тут с другой стороны появилась еще одна Лиранда, и произошло то, чего Маргана объяснить себе не могла. Разозленный Миртон ухватил Лиранду за волосы и повалил на пол. Девушка не сопротивлялась. Поглумившись, скотина Миртон отпустил девушку, и та опрометью бросилась обратно.
«Так, надо рассуждать трезво, — задумалась Маргана. — Из всего того, что я видела, можно сделать только один вывод. Одна из Лиранд ненастоящая. А вот какая?.. Да что тут думать! Ненастоящая та, что ходит как мужик».