Боль вновь прогнала бред, и я пришёл в себя. Плечо кровило, а вдали слышались звуки сирен полицейских экипажей. Чёрт их, я умру в тюрьме или тут от потери крови.
– Бррру-тооооо-лиииииб, – как из-под воды раздался звук.
– Что? – повернул я голову к лежащему трупу администратора рыболовецкого цеха.
– Бру-то-либа зови! – закричала книга будто из-под воды. – Меня ж твоя тёлка сожрёт, страничка за страничкой! Тридцать четвёртый лист открывай, зови Брутолиба!
Пальцы не слушались. Особенно пальцы левой руки, которая висела на лоскутах кожи. Я перебирал листы книги одной окровавленной рукой, замечая, как жадно впитывают её страницы мою кровь – ни один рисунок, ни одна из завитушек не были испорчены вытекающей из меня жижей.
Заклинание произносилось тяжело, я терял сознание, наверное, раза два или три.
– Брутолиб я вызываю тебя! – наконец завершил я призыв.
Из утреннего воздуха до моих ноздрей донеслась гниль, как будто разом выкачали все краски, и передо мной появился он.
В белом кожаном плаще, с нелепой птичьей маской, скрывающей лицо, из тени шагнуло тучное гуманоидное существо, выглядящее, как будто шарж-карикатура на какого-то нелепого толстяка.
– Варлок, ты, я вижу, ранен и мана на исходе… – размеренно, тонким голосом произнёс явившийся.
Откуда-то я знал, что под птичьей маской он, демон, облизывает свои пухлые губы.
– Переверни! Переверни меня, хуже будет, – закричала книга.
Закричала не мне, своему хозяину, она обращалась к демону. Глаза толстяка сквозь красные стёкла маски округлились. Он наклонился надо мной, чтобы захлопнуть волшебную книгу, взглянув на лик кожаной обложки.
– Чё, жизнь не дорога? – закричал на здоровяка трактат. – Ты знаешь, кто это?!
– Кто? – удивился демон в белом.
– Трахарь Лизы в пальто!
На этих словах я потерял сознание снова, не успев дослушать разговор книги и демона.
Спустя неопределённое время
– Бегом, бегом, бегом!
Она била меня по лицу. Нори, та, что недавно лежала бездыханной, сейчас не имела и царапины.
– Ты же мертва! – удивился я. – Или я мёртв?
– Потом отыгрывать будешь. Мы победили, а я загрузилась лут собрать! – огляделась девушка. – Валить надо быстро, а то копы уже близко!
– Они все мертвы? – пользуясь руками девушки в качестве опоры, поднялся я, осматривая остатки усеянного трупами цеха.
– Жизнь такая, Эффирка. Бегом же! – взвизгнула Нори.
И я чуть ли ни силком был уведён канализационными путями прочь. На зажившее плечо, блестящее из-под лохмотьев окрашенной в красное рубахи, я как-то и не обратил внимания.
– У меня для тебя есть подарок.
Нори сунула в мои руки что-то холодное и липкое. Я собрал взгляд в своих ладонях, еле концентрируясь на утраченных мной пару дней назад золотых карманных часах.
– У меня, короче, план есть! – болтала девушка. – Давай организованную преступность к земле приучать. И цеха под свой контроль ставить! Людей нужных я соберу, будем как грибы в масле кататься!
Глава 18. Два разных варлока
Я спал как убитый. Мне виделся один и тот же сон – кошмар про то, как по мне стреляют из барабанного дрободана, а я, вусмерть пьяный, посылаю сквозь горы тел на убой очередного демона.
Я приподнялся на локтях, осмотрев комнату, куда попал волею Крошки Нори, всё твердившей, что ей нужно в какое-то место, называемое «офлайном». Хмурый трактирщик с порога заявил нам, что свободных комнат у него нет и не будет, но положенные девушкой на стойку одна за одной серебряные монеты его переубедили.
Флешбек
– Это за комнату! – дзинькнула первая серебряшка о деревянную стойку.
– Это за молчание! – дзинькнула вторая.
– А это гарантия, что мы твои постоянные клиенты, – дзинькнула третья.
«Это же целое состояние!» – округлил я глаза, смотря поочерёдно то на стопку серебряных, то на Нори, пока трактирщик с безучастным лицом накрыл деньги ладонью.
– Простите, милейшие судари, я не узнал вас! У меня как раз есть лучшая комната.
– Ещё бы, мы ж такие неприметные, нас все не узнают! – улыбнулась Нори и снова потащила меня, на этот раз наверх, вслед за хозяином корчмы.
Закинув меня на одноместную лежанку и закрыв дверь, Крошка дала дополнительные указания трактирщику, будто была завсегдатай в этом заведении.
– Моему другу тазик с горячей водой, чтоб мог умыться, еду с выпивкой на стол и пошли кого-нибудь за приличной одеждой, достойной полуэльфа его происхождения. К нему обращаться дон Эффириум только в случае, если он сам к тебе обратится. И помни, любезный,
Могу поклясться, что на этих словах девушка похлопала его по щеке, после чего я снова вырубился.
Спустя неопределённое время
Голова болела. Я поднялся с кровати, чтобы лучше оглядеться. На столе меня ждала кружка пива и вяленое мясо, а у подножья кровати остывал свежеподставленный тазик с водой.