1. Линник Л.H. Высокие патентные технологии и перспективы их использования. Интеллектуальные ресурсы, интеллектуальная собственность, интеллектуальный капитал. – М.: Издательство академии народного хозяйства при правительстве РФ. Центр коммерциализации технологий. 2001, с. 365–378.
2. Прахов Б.Г. Изобретательство и патентоведение. Словарь-справочник. – Киев, Вища школа, 1987. – 181 с.
3. Соколов Д.Ю. Угрозы экономической и военной независимости России из-за недостаточной патентной защищенности разработок в области высоких технологий. – Новые промышленные технологии, 2009, № 2, с. 32–33.
4. Соколов Д.Ю. Патентование высокотехнологичных решений (продукции) и методика составления заявок на различные типы патентов. – Новые промышленные технологии, 2009, № 2, с. 27–31.
5. Патент RU2233490. Сканирующий зондовый микроскоп, совмещенный с устройством модификации поверхности объекта. 05.06.2003.
6. Патент RU2287129. Сканирующий зондовый микроскоп, совмещенный с устройством срезания тонких слоев объекта. 01.10.2004.
7. Патент RU2282257. Сканирующий зондовый микроскоп, совмещенный с устройством модификации поверхности объекта. 24.08.2005.
8. Патент ЕР 1130578. Magnetic millipede for ultra high density magnetic storage. 08.01.2001.
9. Патент US5144833. Atomic Force Microscopy. 27.09.1990.Глава 16 Подготовка первичных материалов заявки для зарубежного патентования
Вопросы зарубежного патентования начали освещаться еще в советской литературе [1]. Подробные методические указания о целесообразности зарубежного патентования были введены с 1979 г. [2], а указания о порядке зарубежного патентования – с 1982 г. [3]. Многие другие издания на эту тему, в том числе и указанные, неоднократно перерабатывались с учетом изменившихся требований. Довольно подробно с примерами оформления зарубежных заявок можно ознакомиться в четвертом переработанном издании Ю.С. Самгина [4].
Однако описаний детальной технологии подготовки первичного текста российской заявки с последующим ее преобразованием в международную заявку автором в печати не обнаружено. Нигде также не были выявлены акценты на положениях, увеличивающих вероятность получения сначала российских, а потом международных патентов. Решению наиболее важных вопросов в этой области посвящена данная глава. Для упрощения рассмотрим пример составления «еврозаявки» на устройство, как наиболее распространенный объект интеллектуальной собственности. Материал намеренно приведен в упрощенной форме, без ссылок на законодательные документы. Тем не менее, его должно быть достаточно для грамотного оформления первичных технических материалов заявки. Вопросы оформления сопроводительной документации и специфики общения с европейской экспертизой опущены, так как они находятся в компетенции зарубежных патентных поверенных.
Напомним, чтобы иметь большую вероятность получения российского патента на изобретение помимо общих требований, изложенных в четвертой части Гражданского кодекса, первичные материалы в частности должны соответствовать следующим требованиям:
– содержать 5—10 отличительных признаков, пусть и ранее известных из уровня техники, но хотя бы имеющих новые технические эффекты в рамках нового технического решения,
– соблюдать принцип единства изобретения,
– содержать текст с последовательностью изложения материала, представленной в гл. 14,
– иметь ясные доказательства работоспособности (промышленной применимости),
– соблюдать строгое единство терминологии,
– иметь достаточное количество литературных ссылок на вспомогательные узлы и процессы, обеспечивающие функционирование изобретения, либо детальное их раскрытие.