Читаем Патрульные апокалипсиса полностью

— Хочу знать, как он садится в лимузин и выходит из него, — сказал Дру. — Должен же он выйти из дома и влезть в машину, а потом у больницы ему надо вновь выбраться из нее и попасть в здание. Хоть на наземных, хоть на подземных стоянках, но он бывает неприкрыт, пусть и ненадолго. Это может оказаться лучшей возможностью для нас.

— Ограниченное время и пространство могут сработать и против нас, сэр, — предположил лейтенант Энтони. — Если мы это учитываем, то и телохранители тоже.

— В нашем арсенале дротики, глушители и элемент неожиданности, — сказал Лэтем. — Они чаще всего срабатывали.

— Осторожнее, — предостерег Витковски, — один промах, и все пропало. Если они хотя бы заподозрят, что мы тут делаем, то запрячут герра доктора Траупмана в бункер в Черном лесу. Я бы сказал, у нас всего один выстрел, и он должен быть удачным. Итак, мы ждем, изучаем обстановку, пока не убедимся, что это наш самый удачныйвыстрел.

— Ожидание-то и беспокоит, Стош.

— А меня гораздо больше — возможность просчета, — сказал полковник.

Вдруг из пиджака Витковски раздался низкий вибрирующий звук. Он залез в карман и вытащил небольшой портативный телефон, выданный немецким отделением Второго бюро.

— Слушаю.

— Простите, что опоздал к завтраку, — сказали по-английски с сильным французским акцентом. — Я здесь рядом с кафе, буду через несколько минут.

— Я повторю заказ на яйца, они уже остыли.

— Большое спасибо. Холодные яйца-пашот — уже не яйца. Полковник повернулся к своим коллегам за столом:

— Человек Моро будет через пару минут. Карин, вы не могли бы подойти к стойке и привести его сюда?

— Конечно. Как его зовут и какая у него «крыша»?

— Арендт, доцент Нюрнбергского университета.

— Уже иду.

Де Фрис встала и направилась к двери.

— Замечательная женщина, — сказал молодой коммандос лейтенант Энтони. — Я хочу сказать, здорово разбирается в истории, искусстве...

— Знаем, — сухо прервал его Лэтем.

Человек, с которым вернулась Карин, походил на рядового немца-кассира: среднего роста, в отутюженном готовом костюме за умеренную цену. Все в его облике казалось обыденным, а значит, это был первоклассный оперативник раскинувшего свою сеть Второго бюро.

— Не надо никаких имен, джентльмены, — сказал он с приятной улыбкой. — Даже вымышленных — в них запутаешься, верно? Но удобства ради зовите меня Карл, это такое распространенное имя.

— Садитесь, Карл, — сказал Дру, показывая на свободный стул. — Нужно ли говорить, как мы ценим вашу помощь.

— Я лишь надеюсь и молю Бога, что она окажется действенной.

— Мольбы меня нервируют, — прервал его Дру. — Вы, похоже, не очень-то уверены.

— Вы взялись за чрезвычайно трудную задачу.

— Но ведь нам оказывают и чрезвычайно компетентное содействие, — вмешался Витковски. — Можете добавить что-нибудь к донесению?

— Кое-что есть. Начну с того, что нам удалось узнать после отправки донесения в Париж. Траупман большинство своих личных деловых контактов осуществляет через офис директора больницы — очень богатого человека со связями в политических и общественных кругах. Для Траупмана это нечто вроде реализации своего "я" — ощущение, будто директор у него на побегушках.

— Как-то странно, если учесть, кто такой Траупман, — заметил Джеральд Энтони, ученый.

— Вовсе нет, Джерри, — возразил Кристиан Диец. — То же самое происходит, когда министр обороны заказывает самолет через Овальный кабинет. Он может быть шишкой в своей собственной области, но выше президента никого нет. Вообще-то это типично для немцев.

— Вот именно. — Человек по имени Карл кивнул. — А поскольку эти распоряжения регистрируются во избежание ошибок и претензий — что тоже типично для немцев, — мы уговорили больничного служащего передавать эти распоряжения нам.

— Это не опасно?

— Нет, если военная форма убедила его, что имеет место полицейская акция.

— Вы тут молодцы, — похвалил Диец.

— Приходится, иначе нам конец, — сказал Карл. — Так вот, Траупман заказал столик на шестерых на садовой террасе ресторана «Гартенхоф» на восемь тридцать сегодня вечером.

— Давайте попытаемся, — решительно сказал лейтенант Энтони.

— Это, однако, не все. Наш человек на аэродроме сообщил, что Траупман приказал подготовить свой самолет завтра к пяти часам дня. Пункт назначения — Бонн.

— Нацистское сборище на Рейне, — констатировал Диец. — У воды лучше, я знаю.

— Спокойно, Крис, — возразил лейтенант. — Мы облажались на северном пляже в Кувейте, помнишь?

— Не мы, дружище, а группа SEAL... Они настолько были уверены в себе, что выключили двигатели... Но все равно мы спасли их, подползли с двух сторон И...

— Все уже в прошлом, — прервал его лейтенант Энтони. — Они вполне заслуженно получили медали. И потеряли двоих, надеюсь, ты это тоже помнишь.

— Этого не должно было случиться, — тихо произнес Диец.

— Но случилось, — добавил Энтони еще тише.

— Итак, у нас две возможности, — твердо сказал Лэтем. — Сегодня в ресторане и завтра на Рейне. Ваше мнение, Карл?

— И то и другое одинаково опасно. Желаю удачи, друзья мои.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги