— Слушайте, этот Второй просто чудеса творит с венами. Мне так кажется, он явно был врачом.
— У всех, кто служил в Иностранном легионе, медицинская подготовка, — объяснил полковник. — А что
— То, что ты хотел: закрою стальную дверь и вызову штурмовой отряд. Потом свяжусь с Карин и нашим лейтенантом, чтоб они шли следом.
Лэтем вытащил радио, включил его на военные частоты и приказал отряду французской разведки взорвать ворота и, прежде чем атаковать замок, воспользоваться громкоговорителем. Потом переключился на связь с мысом:
— Слушайте меня внимательно. Сейчас сюда войдут французы. Когда здесь будет безопасно, я свяжусь с вами. И тогда, Карин, поднимайся как можно скорее на верхний этаж, но
— Да, — ответил лейтенант. — Значит, вам, ребята, все-таки удалось?
— Удалось, Джерри, но до конца еще далеко. Тут маньяки фашисты, они могут прятаться по углам — лишь бы убить хоть одного из нас. Не пускайте Карин вперед себя...
— Я вполне способен сам принимать такие решения...
— Да заткнись ты! Все, конец связи!
Дру подбежал к постели Монлюка. Второй и Диец готовились усыпить иссохшего старика.
—
— Он же старик. Увидишь хоть одну голубую жилку, коли в центр!
— Mein Gott! — завизжал древний старик в постели. Глаза у него вдруг вылезли из орбит, рот скривился, тик в правом глазу усилился. То, что проследовало за этим, заставило Витковски побледнеть, он весь задрожал. Гневная речь на визгливом немецком наэлектризовывала, скрипучий голос звучал на пределе возможностей голосовых связок:
— Если они будут бомбить
— Проверьте пульс! — сказал Лэтем. — Он должен выжить.
— Учащенный, но пульс есть, мсье, — сказал Второй.
— Вы знаете, что сейчас декламировал этот сукин сын? — спросил побледневший Стэнли Витковски. — Он повторил ответ Гитлера на первую бомбежку Берлина.
Внизу на дороге напротив замка показались бронетранспортеры штурмового отряда и ракетными снарядами разнесли ворота. Голос, звучавший из громкоговорителя, разносился в ночи на тысячи ярдов:
— Всем, кто внутри, бросить вниз оружие, или вы будете убиты! Выходите и покажите, что у вас нет оружия! Это приказ французского правительства, наш отряд уничтожит этот замок и будет стрелять в любого, кто останется внутри. У вас две минуты на размышление!
Десятки мужчин и женщин медленно, со страхом выходили из замка с поднятыми руками. Они построились на круговой подъездной аллее: охранники, повара, официанты и проститутки. А голос из громкоговорителя продолжал:
— Все, кто остался внутри, считайте себя трупами!
Вдруг белокурый мужчина выбил окно на третьем этаже и крикнул:
— Я спущусь, господа, но я должен кое-кого найти. Можете в меня стрелять, но я
Послышался звон стекла, затем из окна полетели пистолет и полуавтомат; они упали на аллею, и фигура в окне исчезла.
— Entrez![171]
— раздался приказ из громкоговорителя, и восемь человек в боевом снаряжении ринулись в разные входы, подобно паукам, быстро подползающим к насекомым, запутавшимся в их паутине. Прозвучали единичные выстрелы, уничтожая нескольких фанатиков, не пожелавших отказаться от своего мерзостного дела. Наконец из парадной двери вышел офицер разведки, впереди него шел, покачиваясь, пьяный Жак Бержерон.— Вот наш предатель из Второго бюро! — сказал офицер по-французски. — Пьян как сапожник.
—
— Он сказал — подняться по лестнице! — крикнула де Фрис, бросаясь вперед лейтенанта.
— Бога ради,
— Если вы отстаете, Джерри, я не виновата.
— Если вас пристрелят, К.О. мне яйца оторвет!
— У меня есть оружие, лейтенант, так что можете не беспокоиться!
— Премного благодарен, амазонка. Господи, как болит рука! Вдруг они оба замерли в изумлении, увидев, что происходит на площадке третьего этажа. Белокурый охранник нес на руках молодую женщину вниз по ступенькам, в глазах у него стояли слезы.
— Она тяжело ранена, — сказал он по-немецки, — но жива.
— Это вы были в окне, да? — спросил Энтони тоже по-немецки.
— Да, сэр. Мы с ней дружили. Ей вообще нечего было делать в этом ужасном месте.
— Отнесите ее вниз и скажите там, чтобы отвезли к врачу, — сказал лейтенант. — Поторопитесь!
— Danke.
— Хорошо, но если вы мне солгали, я лично пристрелю вас.
— Я не лгу, сэр. Я много плохого натворил в жизни, но не лгу вам.
— Я верю ему, — сказала Карин. — Пусть идет.