Читаем Патрульные апокалипсиса полностью

— Меня в этом постоянно убеждают, — согласился директор ЦРУ. — Как его имя?

— Крёгер, Герхард Крёгер. Но есть трудность, и большая.

— Ну!

— Тебе придется делать это в тайне, в глубочайшей тайне. Его имя не должно всплыть в Управлении.

— Опять компьютеры «АА-ноль»?

— Прямой ответ на это — да, но могут быть и другие основания кроме компьютеров. Сделаешь это?

— Надеюсь. Заняв эту должность, которую должен бы занимать ты, янастоял на том, чтобы мне разрешили взять с собой секретаршу, проработавшую со мной двадцать лет. Она так умна и сообразительна, что понимает меня с полуслова. Притом она англичанка, что дает ей явные преимущества в сравнении с нами... Крёгер Герхард, медик, его работы. Она спустится в хранилища и принесет все, что там есть.

— Спасибо.

— Не за что. Я позвоню тебе, когда получу данные, и мы выпьем у меня дома.

— Прекрасно, спасибо за приглашение.

— Есть еще кое-что, о чем мы не упомянули, не так ли, Уэсли?

— Охота на ведьм, конечно. Список Гарри выходит из-под контроля.

— Я говорил себе то же самое как раз перед твоим звонком. Ты слушал последние известия из Соединенного Королевства?

— Протесты в парламенте, да. Даже предостерегающие сравнения с тем, что происходит здесь. Полагаю, это неизбежно. Sue culpa[63]секретаря Боллинджера, и, надеюсь, он это знает.

— Значит, не слышал — правда, мы получаем эти новости раньше вас.

— О чем ты?

— О человеке по имени Мосдейл. Он занимает очень высокое положение в министерстве иностранных дел.

— И что с ним?

— Оказавшись лицом к лицу с неизбежным выбором, он сознался. Последние пять лет Мосдейл работал на Братство. Его имя было в списке Гарри, и он утверждает, что таких, как он, сотни, даже тысячи.

— О Боже! Горят бензобаки. Повсюду.

Глава 14

Герхард Крёгер вышел на грузовую платформу аэропорта Орли, держа в руках медицинский чемоданчик и среднего размера нейлоновый чемодан, которые не сдавал в багаж. Повернув налево, он направился по длинной бетонной дорожке и вскоре увидел площадку, предназначавшуюся для cargaison — мелкого груза. Он присматривался к непрерывно движущемуся транспорту, затем сосредоточился на нескольких машинах, припаркованных перед огромными раздвижными дверями, через которые доставлялись на тележках уже проверенные чемоданы и коробки. Он увидел то, что и ожидал увидеть, — серый фургон с белой надписью на боку. Entrepots Avignon — склады «Авиньон», крупное хранилище, где более сотни оптовиков держали свои товары перед доставкой их в магазины в разные концы Парижа. Где-то в лабиринтах этого комплекса помещался штаб службы ликвидации, элитарных убийц Братства. Доктор подошел к «человеку в красной с белым спортивной рубашке, прислонившемуся к борту фургона». Так ему было приказано.

— Малосольная прибыла, мсье? — спросил он.

— Лучшая икра из иранских вод, — ответил мускулистый мужчина в спортивной рубашке, отбрасывая сигарету и внимательно глядя на Крёгера.

— Она действительно лучше русской? — продолжал Герхард.

— Все — лучше, чем русское.

— Хорошо. Значит, вы знаете, кто я.

— Нет, я не знаю, кто вы, мсье, и не хочу знать. Залезайте в машину сзади, и я отвезу вас к тем, кто это знает.

Всю дорогу Герхард чувствовал себя отвратительно, как из-за сильного запаха мороженой рыбы, так и потому, что ему пришлось сидеть на небрежно сколоченной скамейке. А между тем фургон на жестких рессорах мчался по шоссе, изрытому буграми и ямами — оно вполне могло быть остатками линии Мажино. Наконец минут через тридцать они остановились; откуда-то сверху раздался грубый голос.

— Выходите,мсье. И, пожалуйста, запомните: вы нас никогда не видели, и мы вас не видели, и вы никогда не ездили в нашем грузовике.

Задняя дверь фургона автоматически открылась. Крёгер, схватив свои вещи, наклонил голову и на полусогнутых ногах вылез на свежий воздух. Моложавый человек с коротко остриженными волосами, в темном костюме молча наблюдал за ним. Между тем тормоза заскрипели, и фургон умчался.

— Что это за транспорт? — воскликнул Герхард. — Вы же знаете, ктоя?

— А вы знаете, кто мы, герр Крёгер? Если да, то ваш вопрос неуместен. Наше пребывание во Франции должно быть полной тайной.

— Поговорим об этом, когда я встречусь с вашим начальством. Немедленно проводите меня к нему!

— У меня нет начальства, герр Крёгер. Я сам настаивал на встрече с вами.

— Но вы... вы...

— Так молод, сэр?.. Только молодые способны делать то, что делаем мы. У нас быстрая реакция, превосходно натренированное тело.

Такие пожилые люди, как вы, были бы дисквалифицированы в первый же час обучения.

— А вот вы должны быть дисквалифицированы в течение двухчасов за то, что не выполнили приказ!

— Наш отряд — самый лучший. Должен напомнить вам, что ребята убили жертву в чрезвычайно трудных условиях...

— Не того, дебил!

— Мы найдем другого. Это лишь вопрос времени.

— Времени нет! Но мы еще поговорим: вы кое-чего не учли. Пойдемте в ваш штаб.

Перейти на страницу:

Похожие книги