Ворох получился большой, и я примерялся, как его нести. И опять эта странная темная книга без названия бросилась мне в глаза.
— Скажите, а что у вас там такое? — Я подбородком указал на древнюю книгу за стеклом.
— Это? — опять обрадовался продавец. — Это очень интересная книга. «Мифы и легенды камней». Собрание всех легенд и мифов, связанных с любыми видами камней.
Книга перекочевала в руки мага. Он бережно перелистывал ее страницы.
— Тут так много сведений, воспоминаний, свидетельств о проявлениях своих сил камнями. Есть даже легенда о философском камне. Есть легенда о перстне царя Соломона. Очень интересная книга для любителей. Одна беда — книга магглская и мои обычные клиенты ей не заинтересовались.
Продавец с надеждой посмотрел на меня:
— А ведь я ее совсем недорого продам.
Купил я и эту книгу… А потом, нагруженный всей этой книжно-газетной продукцией, аппарировал в клинику, заходить домой было уже некогда. Я разгрузился у себя на столе и… удивился: на столе доктора Фингрида не было фотографии. Слишком быстро отношения Грега с его невестой меняют свой характер. Ну и ну.
Я уже переоделся и был готов приступать к работе, когда появился Грег. Он резко сбросил форменную мантию, и она запуталась у него в ногах. Его обычная мантия тоже не хотела слушаться своего хозяина. Грег долго не мог попасть руками в рукава. Подозреваю, что без моей помощи он и вовсе бы не справился. Я раскрутил обвивавшую его мантию, а пока Грег пропихивал голову в ворот, поднял и его форменную одежду.
— Старик, что случилось? Ты чего бесишься? С невестой что-то не так?
Грег выхватил у меня из рук свою больничную мантию и буркнул:
— Вовсе я не бешусь. Очень надо из-за этой… стервы беситься. Нужны они все мне со своими капризами! Не нравлюсь, пусть ищет в другом месте своего принца!
— А как ее папа? — уточнил я.
— Папа, — выдавил сквозь зубы Грег. — А папа смотрел и посмеивался, как его дочурка орет на меня. И куда вся ее утонченность делась? — Мой приятель был явно оскорблен.
— И кому такое золотце нужно? А тот хмырь из министерства от нее ни на шаг. Вот и прекрасно — отличная пара будет. — Грег провел рукой по лицу, как будто что-то с него стирая. — Вот что я тебе скажу, Невилл, души у нее нет. Одна респектабельная оболочка. А такой жены мне не нужно.
Доктор Фингрид окинул нашу комнату взглядом и сорвался с места. Неужели его роман так печально кончился? А я даже не узнал, как звали его девушку. Кстати, о девушках… Я тоже поспешно выскочил из нашей комнаты.
Возле стола медсестер я заметил золотой блеск волос. Эльза! И она быстро уходила по коридору. Инги нигде видно не было, а мисс Штрехт уже открыла дверь и покидала наше отделение.
— Эльза, подождите, — я шел быстро, и даже перешел на бег. Моя легкая рысца смотрелась смешно со стороны, но вокруг никого не было, а Эльзе явно не до смеха. Я заметил, что у нее красные глаза и такой же красный кончик носа.
— Здравствуйте, мисс Штрехт, — начал я. — Вчера вы мне передали пирог…
— Можете выбросить его, я не обижусь, — прервала меня Эльза.
— Ну, зачем же, он был удивительно вкусным. Спасибо.
Эльза подозрительно смотрела на меня и ничего не отвечала.
— И вот еще, хотел предупредить, что… — я мялся, стараясь сказать так, чтобы ее не обидеть, — постараюсь достать вам автограф Поттера. Но может это произойдет не сразу. Вы подождете?
Светлые глаза Эльзы неожиданно наполнились слезами. Она была сильно расстроена. Девушка несколько раз мигнула, удерживая слезы, но несколько капелек покатилось по ее гладкой щеке. Я растерялся, а девушка выхватила из кармана маленький платочек, и без того уже мокрый.
— За что вы так со мной? — Эльза промокнула глаза, и я увидел, как сердитое выражение появляется на ее лице. Я замечал, что Штрехт совсем не умеет скрывать свои чувства. Это не Инга, которая всегда остается ровной и спокойной. И что мне делать с плачущей девушкой?
— Доктор Лонгботтом, почему вы решили, что пирог я вам пекла за автограф? Я о нем уже и думать забыла. Понимаете? Я только хотела… — слезы опять грозили вырваться на волю, и девушка замолчала. — У меня был день рождения, и я подумала — пусть в этот день еще кому-нибудь будет хорошо. И испекла три пирога. Вам, доктору Фингриду и доктору Грин. Лучше бы они у меня сгорели!
Дверь, в которую снова вцепилась Эльза, противно скрипнула. А я не знал, что сказать. Такая реакция меня очень озадачила. Я же ничего обидного не говорил.
— Эльза, не понимаю. Зачем им сгорать? Пирог был очень вкусный. У меня еще немного осталось. Если вы не возражаете, я бы им поделился с мистером Виллем. Его никто не навещает. И такой вкусноты он давно не пробовал… Да и я тоже.
— Правда? Вам понравилось? — Эльза несмело смотрела на меня, чувствовалось, что и улыбка уже была где-то на подходе. — Выходит, это все Инга устроила?
— Причем тут Инга? Она ваш «Наполеон» не пробовала. У нее… диета. — Не рассказывать же, как моя ненаглядная ругала меня вчера.