Она сгребла жетоны в ладонь и, то ли преодолевая, то ли подогревая сладостное тянущее ощущение в животе, поменяла их у кассира на фишки и переместилась к покерному столу. Встала рядом с той самой толстой теткой с тройным подбородком и грузным лысоватым мужчиной в больших темных роговых очках, горделиво поставила стопку фишек — все, что было, — и приняла карты.
— Тоже любите это дело? — вскользь поинтересовался мужчина.
— Вы это мне?
— Конечно, Нэнси. Кому же еще?
Мужчина повернулся к ней, и Нэнси словно оборвалась в пропасть.
— Вы?!
За большими темными очками глаз видать не было, но эта улыбка могла принадлежать только одному человеку — самому прямому и непосредственному начальнику ее мужа — Теодору Бергману!
— Не знаю, что и сказать, мистер Бергман, — механически перебирая карты и холодея от предчувствий, пролепетала она и вдруг разозлилась — на саму себя и, стиснув зубы, враждебно процедила: — Не я одна.
— Верно… — миролюбиво вздохнул Бергман. — Я вот… тоже. В городе, сами понимаете, нельзя. Так я сюда приезжаю. Тайком.
Они переглянулись и дружно прыснули. Несмотря на разницу в общественном статусе, им обоим было нельзя здесь находиться.
— Смотрите, а вы ведь выиграли, — заинтересованно блеснул очками Бергман.
Внутри у Нэнси дрогнуло, и она торопливо сгребла фишки к себе. Сказать так сразу, сколько здесь, она бы не смогла, но уж на новые туфли — к этому платью — точно хватало.
Бергман глянул на массивные наручные часы и улыбнулся.
— Приятно было встретиться, Нэнси… и, кстати, как насчет того, чтобы как-нибудь навестить меня и Маргарет?
— Мне? — растерялась Нэнси. — К вам?
— Конечно. Маргарет о вас очень высокого мнения, — кивнул шеф полиции и вдруг словно вспомнил: — Ах, да! Разумеется, с мужем… С нас барбекю, с вас пиво… посидим…
Нэнси ошарашенно хлопнула ресницами и тут же зарделась. Пиво с Бергманом! Для Джимми это был шанс — и какой!
Шеф городской полиции встал из-за игорного стола, развернулся, чтобы уйти, как вдруг приостановился и снова улыбнулся — мягко и неожиданно застенчиво.
— Только не говорите никому, где мы… повстречались. Пусть это будет нашей маленькой тайной. Договорились?
Нэнси, безоговорочно соглашаясь, замотала головой. Она уже видела за этой просьбой встречное обещание молчать.
Встреча с Нэнси Дженкинс оказалась для Бергмана полной и достаточно неприятной неожиданностью. Украдкой оглянувшись в сторону игорного зала, он прошел мимо уже четвертый год работающего на полицию портье мотеля и поднялся на второй этаж. Прошел до конца коридора, повернул направо и требовательно постучал.
— Кого там черти несут? — недовольно проворчали изнутри.
— А ты что, сам не видишь? — недовольно проворчал Бергман. Он прекрасно знал, что прямо сейчас, в эту самую секунду его рассматривают в потайной, вмонтированный в стену рядом с дверью «глазок».
Дверь нешироко распахнулась, и начальник полиции быстро скользнул внутрь. Неторопливо, по-хозяйски огляделся и недовольно цокнул языком. Несмотря на царящий в номере полумрак, он уже видел, что Карлос не пришел. А это был дурной знак.
— Не уважает… — осуждающе покачал Бергман головой.
— Не в этом дело, капитан, — привстал навстречу невысокий худенький человек. — Просто Карлосу доложили, что в вашем городе итальянцы всех за штаны держат. А ему, сами знаете, рисковать не с руки.
— Ты что несешь, Рикки? С какой бы это стати полиция под итальянцев легла? — искренне удивился Бергман. — Двадцать лет сажать, а потом вдруг на поводок? Видно, плохо еще Карлос меня знает…
— Все одно, осторожность не помешает, Тедди, — показал гостеприимным жестом на кресло рядом с собой колумбиец. — Присаживайся. Я с тобой за Карлоса поговорю.
Бергман сокрушенно покачал головой и присел. Он никогда не любил разговаривать с человеком вот так, через посредника — ни глаз не увидишь, ни рук… А сейчас, в преддверии войны кланов, такие, с позволения сказать, «переговоры» были, как перебежавшая дорогу черная кошка, крайне нежелательной приметой.
— Я тебе сразу скажу, Тедди, — опершись руками в колени, доверительно наклонился вперед колумбиец, — эта перестрелка в карьере — просто недоразумение. Молодняк сцепился.
— Знаю, — деловито кивнул Бергман. — Иначе бы мы с тобой у меня в управлении говорили.
— Но если они на наших дернутся…
— Главное, чтобы вы сами не дергались, — жестко вставил Бергман.
— Если они дернутся, — упорно продолжил колумбиец и вдруг криво усмехнулся, — Карлос велел тебе передать, что мы терпеть не будем.
— Ты, Рикки, лучше не улыбайся, — сурово осадил его шеф полиции. — Это не смешно. И внимательно послушай, что я тебе скажу. И все, что услышишь, Карлосу слово в слово передай.
Колумбиец напрягся, хотя этой своей усмешечки не убрал.
«Смейся, сволочь, смейся, — подумал Бергман, — сейчас я тебя на место поставлю…» — и перешел к делу.
— Итальянцам мы все разъясним. Доступно. Так что с их стороны претензий быть не должно.
— Гарантируешь? — язвительно поинтересовался колумбиец.