Читаем Паучий дар полностью

Очередной стебель хлестнул Неттл по лицу, пока они с Келленом плыли по узким протокам в камышовом лесу. По обе стороны – только руку протяни – тянулись непролазные заросли, в которых кишели насекомые и шелестел ветер. Пес объяснил им дорогу с бесцеремонной уверенностью человека, который никогда не имел дела с чужаками: «Плывите по этому каналу до кувшинок-душителей, потом поверните направо, и увидите протоку, которая ныряет под ветку клена. Как доберетесь до танцующих кукол, знайте: вы уже близко».

– Мы, наверное, заблудились, – бормотал под нос Келлен. Цепляясь за стебли камышей, они тащили лодку по каналу до того узкому, что поневоле возникали сомнения, что им вообще пользовались.

А потом у них над головой раздался громкий перестук, будто кто-то встряхнул мешок, полный деревянных ложек.

– Что это? – Келлен ткнул пальцем в маленькую деревянную фигурку, привязанную к крепкому стеблю камыша. Руки и ноги у нее свободно болтались, а шнурок, обвязанный вокруг пояса, спускался прямо в воду. Келлен задел его веслом – вот почему фигурка заплясала-застучала.

– Танцующая кукла, – ответила Неттл, припомнив слова Пса.

– Наверное, это что-то вроде сигнализации, – предположил Келлен. – Смотри! – Впереди вдоль протоки среди камышей виднелось множество шестов, на которых болтались деревянные куклы. С каждой свисал шнурок, убегавший под воду – и дальше через канал. Любая заплывшая сюда лодка неизбежно «будила» кукол, и те принимались громко стучать.

Вскоре заросли камыша раздались в сторону, и жемчужное суденышно оказалось на пятачке открытой воды. Там на дюжине свай стоял домик из хорошей древесины. Камышовая крыша была свежей, пушистой и серой, как беличий хвост. У плавучего причала дремала лодка-плоскодонка, вдоль борта которой лежал остроконечный шест. Неттл невольно обратила внимание на то, что лодка была привязана несколькими канатами, словно хозяева боялись, что она оборвет швартовы и сбежит.

В дверях стоял и настороженно смотрел на незваных гостей высокий темноволосый мужчина. В его бороде мелькала седина.

– Здравствуйте! – Келлен надеялся, что улыбается достаточно дружелюбно. – Мы слышали, что ваша жена превращается в камень! Можно на нее посмотреть? – Целый день его настроение вертелось и опрокидывалось, как игрушка-волчок, и теперь его переполняло хмельное веселье.

– Мы держим путь на Подлунный рынок. – Неттл поспешила вмешаться прежде, чем хозяина оскорбит беззаботный тон Келлена. – Если мы узнаем, что с ней не так, то можем поискать лекарство.

– По правде говоря, – ответил хозяин, и голос его прозвучал куда мягче, чем ожидала Неттл, – я сейчас уже на все согласен.

* * *

В доме было две комнаты: скромная мастерская, на стенах которой висели бронзовые инструменты, и жилая комната, где на полу лежали мягкие коврики из болотного шелка, а окна прятались за шелковыми занавесками. Под мутным стеклянным куполом мигал и потрескивал фитиль ярко раскрашенной глиняной лампы.

В ее неверном свете Неттл разглядела хозяйку дома: неловко наклонившись вперед, та пыталась встать из кресла, обтянутого оленьей шкурой. Руки у нее дрожали от тяжести собственного тела. Бесформенную фигуру с толстыми, словно отекшими конечностями скрывало свободное синее платье, но у Неттл не возникло никаких сомнений: перед ними та самая женщина, о которой говорил Пес.

– Милая, не надо, – с нежностью сказал бородатый мужчина. – Пожалуйста. – Он мягко накрыл ладонью оплывшую кисть супруги, и та упала обратно в кресло.

На серой коже проклятой женщины темнели оспины и розетки лишайника. Из впадин под бровями выглядывали живые глаза, обрамленные побелевшими от извести ресницами. Рот разверзся щелью, из которой вырвались хриплые горестные стоны. Только по длинным светлым волосам, ниспадавшим на плечи, можно было догадаться, что женщина еще молода.

– Даже сейчас она рвется искать камни, – объяснил хозяин дома, укрывая жену пледом. – Если найдет и проглотит еще один, станет хуже.

Он сказал, что гости могут звать его Плотником, а его супругу – Милостью.

– У нее доброе сердце, – сообщил он с глубокой нежностью, гладя серую изуродованную руку. – Считает, что каждый заслуживает второго шанса, хотя некоторым и первый-то не стоит давать.

– Хм-м… – Келлен сверкнул глазами. – Говорите так, словно у вас на уме кто-то конкретный.

Плотник быстро взглянул на жену и похлопал ее по руке.

– Вы, наверное, заметили, что мы живем в стороне от соседей, – сказал он. – Раньше наш дом стоял на озере, вместе с остальными, но мы столкнулись с неприятностями. Моя жена всех встречает с открытым сердцем, и один человек усмотрел в этом нечто большее. Он преследовал ее, пока не напугал. И мы перебрались сюда.

Неттл представила, скольких трудов им это стоило: оставить надежные, крепкие деревья на берегу озера и возвести дом на сваях, утопленных в грязи…

– Речь идет о Псе? – без обиняков спросил Келлен.

Глаза окаменевшей женщины расширились, изо рта-трещины вырвалось жалобное поскуливание.

– Вы расстраиваете ее, – тут же сказал Плотник. – Поговорим в другой комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика