Генерал не стал терять времени, и сейчас же приказал зарядить орудие.
Алана посадили в машину. Как сквозь вату, он слышал грохот взрывов. "Если некоторые из них останутся в живых, думал он, они все равно вскоре будут уничтожены с помощью инфицированной пищи".
И это было последнее, что он успел себе сказать, перед тем как потерять сознание.
Алан возвращался в Лондон с генералом и Брэдшоу.
— Теперь Лондон — вне опасности, — сказал Хартер. — Можете зайти и забрать свои вещи из лаборатории, если вы, конечно, в состоянии сейчас, Алан.
Алан знал, что он вернется когда-нибудь в лабораторию. "Можно это сделать и сегодня," — думал он. Он больше не испытывал никаких чувств. В нем все словно онемело после этих страшных происшествий.
— Подвезите меня туда сейчас, — сказал он.
Ряды автомобилей окружали лабораторию. Когда Алан вылезал из машины, генерал выглянул наружу.
— Поздравляю, Алан, — сказал он ему вслед. — Мы сделали это. Мы выиграли войну.
Алан медленно поднялся по ступенькам, подошел к спальне здесь когда-то они с Луизой любили друг друга…
Он стоял, глядя на халат Луизы, брошенный на кровать. Слезы выступили у него на глазах. Он пытался вспомнить слова, которые слышал всего год назад.
Что-то о победе в войне, но проигрыше в битве…
Эпилог
Через три дня после уничтожения бывшего научного центра пауки прекратили свое существование. Многие из них выползали умирать на улицы и дороги. Солдаты, полиция, добровольцы из населения несли дозоры по Лондону, опасаясь появления живых пауков. Но они больше не появлялись.
Лондон возвратился к нормальной жизни.
Прошло время. Ужасы, связанные с пауками, были забыты.
Природа медленно залечивала свои раны. Пригород опять наполнился пением птиц, и лес зажил своей прежней жизнью.
Через год было распущено общество, занимавшееся пауками-убийцами.
Но Алан Мэйсон, теперь профессор, в ужасные бессонные ночи, часто настигающие его, не может не тревожиться, не думать, вдруг кто-то сейчас спасает свою жизнь… вдруг сейчас в одном, из садов Англии пауки-убийцы вновь начали свое размножение…