Читаем Paul and Jesus полностью

What Jesus said at his Last Supper with his disciples we have no way of knowing but there is evidence he thought of that meal as a “Messianic banquet” to be eaten in anticipation of their table fellowship in the future kingdom of God. He tells the Twelve: “You are those who have continued with me in my trials: and I assign to you, as my Father assigned to me, a kingdom, that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel” (Luke 22:28–30). This saying of Jesus is from the Q source, not from Paul, but Luke connects it to the Last Supper. Luke relies on his source Mark for his Lord’s Supper account, including the Pauline tradition of the words about eating the body and drinking the blood of Jesus. But surprisingly, Luke knows another source with no such language! He places both into his narrative, juxtaposed one after the other:

[Tradition A: Alternative Source] And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” And he took a cup, and when he had given thanks he said, “Take this, and divide it among yourselves. For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” (Luke 22:15–18)

[Tradition B: Mark Source] And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. (Luke 22:19–21)

When one reads both traditions as a unit it makes little sense, because Jesus ends up taking the cup twice but saying entirely different things. When the two traditions are separated, each forms a discrete unit.

This becomes all the more significant since Luke’s Tradition A fits with what we might expect Jesus to have said in a Jewish messianic context. Oddly, Mark appears to preserve just a bit of this more primitive Jewish tradition, since Jesus concludes the meal by saying: “Truly, I say to you, I shall not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God” (Mark 14:25). Matthew includes this verse as well, copying it from Mark (Matthew 26:29). The reason it is odd is that it does not fit well with the Pauline “this is my body” and “this is my blood” tradition that Mark makes the center of his Last Supper scene. Jesus is obviously not anticipating one day drinking his own blood with the disciples in the kingdom. Evidently Mark knew something of the two traditions but mutes the one while playing up the other. He was perhaps bothered by the idea of two different scenes of Jesus blessing the cup, but with different words of interpretation, so he drops the first one. Luke leaves them both, juxtaposed, even though they might be seen as contradictory. This convolution of Luke was sufficiently bothersome to some scribes that the Western text tradition (based on the fifth-century A.D. Codex Bezae) drops the second cup scene (verses 19b–20) entirely; leaving a contradictory combination of Tradition A and B that makes little sense.21

Luke’s Tradition A, supported by Mark’s words of Jesus at the end of the meal, is probably as close as we can get to what Jesus might have said on the last evening of his life. What he expects is a celebratory meal of reunion in the kingdom of God. This idea, often referred to as the “Messianic Banquet,” is described clearly in the Dead Sea Scrolls. When the Messiah comes, all his chosen ones sit down at a common table with him, in the kingdom, with blessings over bread and wine:

When God brings forth the Messiah, he shall come with them at the head of the whole congregation of Israel with all his brethren, the sons of Aaron the Priest . . . and the chiefs of the clans of Israel shall sit before him . . . And when they shall gather for the common table, to eat and to drink new wine . . . let no man extend his hand over the firstfruits of bread and wine before the Priest; for he shall bless the firstfruits of bread and wine . . . Thereafter, the Messiah of Israel shall extend his hand over the bread and all the congregation of the Community shall utter a blessing . . .22

Перейти на страницу:

Похожие книги

История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный

Обычно алхимия ассоциируется с изображениями колб, печей, лабораторий или корня мандрагоры. Но вселенная златодельческой иконографии гораздо шире: она богата символами и аллегориями, связанными с обычаями и религиями разных культур. Для того, чтобы увидеть в загадочных миниатюрах настоящий мир прошлого, мы совершим увлекательное путешествие по Древнему Китаю, таинственной Индии, отправимся в страну фараонов, к греческим мудрецам, арабским халифам и европейским еретикам, а также не обойдем вниманием современность. Из этой книги вы узнаете, как йога связана с великим деланием, зачем арабы ели мумии, почему алхимией интересовались Шекспир, Ньютон или Гёте и для чего в СССР добывали философский камень. Расшифровывая мистические изображения, символизирующие обретение алхимиками сверхспособностей, мы откроем для себя новое измерение мировой истории. Сергей Зотов — культурный антрополог, младший научный сотрудник библиотеки герцога Августа (Вольфенбюттель, Германия), аспирант Уорикского университета (Великобритания), лауреат премии «Просветитель» за бестселлер «Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии». 

Сергей О. Зотов , Сергей Олегович Зотов

Религиоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Иисус: последние дни. Что же произошло на самом деле
Иисус: последние дни. Что же произошло на самом деле

В последнее время стало особенно модным оспаривать историчность смерти, погребения и воскресения основателя христианства, однако авторы этой книги твердо убеждены в том, что за убеждениями христиан стоит подлинная история.Два всемирно известных авторитетных специалиста по Библии приводят реальную картину суда, казни, погребения и воскресения Иисуса из Назарета в противовес многочисленным выдумкам и спекуляциям.• Из–за чего Иисус нажил себе врагов• Почему властители пожелали казнить Иисуса• Как понимать суд, насмешки и распятие• Кого, как и для чего погребали во времена Иисуса• Что думали о смерти и воскресении в Древнем мире• В–чем подлинный смысл воскресения Иисуса«Захватывающая книга, свежий взгляд на исключительно важные евангельские рассказы о смерти и воскресении Иисуса Христа».Два всемирно известных авторитетных специалиста по Библии приводят реальную картину суда, казни и воскресения Иисуса из Назарета в противовес многочисленным выдумкам и спекуляциям. Как на самом деле развивались события в последние дни земной жизни Иисуса? Что стоит за евангельскими рассказами о воскресении? В этой небольшой книге доступно и исчерпывающе изложена позиция ведущих современных христианских ученых. Издание адресовано широкой чительской аудитории.Крейг Эванс — старший профессор Нового Завета и руководитель учебной программы для старших курсов Богословского колледжа Акадия в Вулфвилле, Нова Скотия, США. Многочисленные научные труды Крейга Эванса посвящены историческому Иисусу и реалиям новозаветной эпохи. На русском языке вышла его книга «Сфабрикованный Иисус. Как современные исследователи искажают евангелия».Том Райт — специалист по Новому Завету и истории раннего христианства, епископ Даремский, член палаты лордов Великобритании. Перу Тома Райта принадлежит более 40 книг, посвященных Новому Завету и раннему христианству. На русском языке вышли его работы «Главная тайна Библии» (Surprised by Hope), «Иуда и Евангелие Иисуса», «Что на самом деле сказал апостол Павел», «Иисус и победа Бога», несколько томов из серии популярных комментариев к книгам Нового Завета.«Ни один серьезный историк, исповедует ли он какую–либо религию или не исповедует никакой, не станет сомневаться в том, что Иисус из Назарета действительно жил в I веке и был казнен при Понтии Пилате, правившем Иудеей и Самарией. Это признают все ученые, хотя о том, вероятно, не знает широкая публика».Крейг Эванс«Воскресение вызывает споры и сегодня, в том числе — среди христиан. Отчасти… это можно объяснить тем, что многие христиане сегодня… используют термин «воскресение» довольно неопределенно, так что слово приобретает смысл, иной, чем тот, что оно имело в I веке».Том Райт

Крейг Эванс , Николас Томас Райт , Том Райт

Религиоведение / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука