Читаем Паутина полностью

— Не ей, — подтвердил Батрул. — С женщинами всегда так. Расплачиваются, конечно, и они, но чем больше они получают, тем дешевле им это обходится. Вот, к примеру, ваша жена. Ее жизнь облегчится, ей ничего не надо будет делать, у нее…

— Хватит, кончайте с этим! Вам уже должно быть ясно, что ваши методы устарели. Дураков больше нет. Нас теперь не проведешь.

Батрул с сомнением посмотрел на него.

— Судя по нашим бюллетеням, грешить люди не перестали.

— Не спорю. Но вам от этого мало проку. Никакой грешник не согласится на ваши старомодные условия. Теперь каждый норовит побольше урвать и поменьше уплатить, если уж нельзя получить желаемое задаром.

— Это неэтично, — проворчал Батрул. — Это против правил.

— Тем не менее это так. А кроме того, в наши дни все намного сложнее. Ну как бы я мог увязать свой, неизвестно откуда взявшийся, титул с Дебреттом[10], или объяснить налоговой инспекции источник неожиданно привалившего богатства, или даже просто выполнить формальности, связанные с внезапным появлением особняка? Нельзя не считаться с фактами.

— О, я думаю, все это можно уладить, — сказал Батрул.

— Не так-то просто. В наше время есть только один способ внезапно и притом вполне легально разбогатеть. Это… О Боже!.. — Внезапно умолкнув, он погрузился в раздумье.

Батрул обратился к Дилис:

— Ваш муж себя недооценивает. У него огромные способности. Это видно с первого взгляда. Чтобы эти способности могли полностью раскрыться, нужен определенный капитал. За деньги можно иметь все: почет, власть, что угодно… Невольно чувствуешь, что муж ваш растрачивает свои силы впустую…

Дилис взглянула на мужа, который с отсутствующим видом о чем-то размышлял.

— Значит, вы тоже это почувствовали? Я часто думала, что в фирме не умеют по-настоящему оценить его.

— У этих дельцов своя политика. Они сознательно не дают хода молодым. Но при материальной независимости и с помощью жены — возьму на себя вольность прибавить — умной, красивой и молодой жены, почему бы…

Очнувшийся от задумчивости Стивен презрительно прокомментировал:

— «Руководство по искушению», глава первая. Кончайте с этим и постарайтесь взглянуть фактам в лицо. Когда вы здраво оцените их, я готов буду обсудить с вами сделку.

— А-а, — Батрул несколько приободрился. — Я знал, что по некотором размышлении вы убедитесь в выгодности…

— Послушайте, — снова перебил Стивен. — Первый факт, в лицо которому вам придется взглянуть, — это, что ваши обычные условия мне не подходят, а значит, не стоит больше пытаться повлиять на меня через мою жену. Второй факт таков: в беду попали вы, а не я. Как вы вообще сможете отсюда выбраться без моей помощи?

— Но ведь я предлагаю вам способ одновременно помочь и мне и себе.

— Вы никак не отделаетесь от своего одностороннего взгляда на вещи. Теперь послушайте меня. Существуют три способа решения данной задачи. Первый: найти кого-то, кто сообщит нам текст заклинания, которое необходимо произнести, чтобы вы могли отправиться восвояси. Вы знаете, как это осуществить? Нет? Ну и я не знаю. Тогда второй способ: я могу попросить викария соседней церкви совершить ритуал изгнания. Он с радостью выполнит мою просьбу. Может быть, впоследствии его даже причислят к лику святых за такую победу над лукавым.

Батрула передернуло.

— Ой, нет, не надо! Один мой приятель подвергся изгнанию в пятнадцатом веке. Так он до сих пор не вполне оправился от этой мучительной процедуры.

— Очень хорошо. Значит, остается третий способ. Не связывая себя никакими обязательствами, я сколачиваю солидную сумму и гарантирую вам клиента, который беспрекословно подпишет договор. Ну, что вы на это скажете?

— Не пойдет! — последовал мгновенный ответ. — Вы просто пытаетесь совершить две сделки вместо одной, то есть, заплатить нам половинную цену. Наша бухгалтерия никогда не утвердит такого договора.

Стивен с сожалением покачал головой.

— Не удивительно, что практика ваша хиреет. За два тысячелетия ваша контора не продвинулась в своей коммерческой деятельности дальше понятия первичной закладной. Вы даже готовы расходовать собственный капитал, не замечая, что можете воспользоваться чужим. Так дела не делаются. Мой план таков: я получаю деньги, вы получаете нужный вам договор, а первоначальным капиталом для этой коммерческой операции послужат всего несколько шиллингов, которые я же и внесу.

— Не понимаю, как из этого может что-то получиться.

— Уверяю вас, все получится. Вам, возможно, придется задержаться на несколько недель, но поживете у нас. Места хватит. Теперь скажите: вы играете в футбол?

— В футбол? — нерешительно повторил Батрул. — Нет, вроде. А как это?

— Ладно, правила и все такое вам придется вызубрить. Важна суть: игрок должен точным, прицельным ударом послать мяч в ворота. Теперь, если мяч окажется не точь в точь там, где ожидал игрок, точность и прицельность нарушатся, а значит, гол не будет забит. Улавливаете?

— Допустим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уиндем, Джон. Сборники

Затерянные во времени
Затерянные во времени

Джон Уиндэм (1903—1969). «Патриарх» английской научной фантастики. Классик — и классицист от фантастики, оригинальный и своеобразный, однако всегда «преданный» последователь Герберта Уэллса. Писатель, стилистически «смотревший назад» — но фактически обогнавший своими холодновато-спокойными «традиционными» романами не только свое, но и — в чем-то! — наше время...Автор «Дня триффидов» и «Кукушек Мидвича», «Куколок», «Кракен пробуждается»...Теперь перед вами — Джон Уиндэм, которого вы ЕЩЕ НЕ ЧИТАЛИ. Джон Уиндэм РАННИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ — повестей и рассказов, НИКОГДА РАНЕЕ не переводившихся на русский язык.Не пропустите!!!

Александр Парнас , Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис Уиндем , Джон Уиндем , Кейт Донован

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика

Похожие книги