Читаем Паутина полностью

– Эти, наверно, очень ядовиты. Как черная вдова или тарантул, – сказала она, содрогнувшись.

– Не думаю, в противном случае, они были бы столь печально знамениты, хотя насчет тарантула все сильно преувеличено, – возразила Камилла.

– Судя по тому, что вы нам рассказывали, я считала, что насекомые и паразиты как раз по вашей части, – сказала Дженнифер.

– Это верно, – спокойно согласилась Камилла. – Но пауки не насекомые, хотя некоторые из них и могут быть паразитами. А все остальные, как я уже говорила, за пределами круга моих занятий. – Она снова посмотрела на мертвых пауков. – Тем не менее, я могу сказать, что укус одного из них, так как они могут прокусывать кожу, скорее всего вызовет жжение, место укуса воспалится, но вряд ли серьезно.

– Если не считать, что от этого погиб Дэвид, – с горечью бросила Дженнифер.

– Вот именно. Если двести или триста ядовитых укусов будут нанесены одновременно, то, конечно, это все изменит. И как раз этого я и не понимаю, – повторила Камилла, тряхнув головой.

Она открутила от бинокля увеличительную линзу и стала внимательно разглядывать через нее одного из пауков. Спустя некоторое время она сказала: – Не нахожу ничего особенного. Восемь глаз, хелицеры, как и можно было ожидать, достаточно сильные, чтобы прокусить кожу человека, шесть паутинных бородавок. На вид – совершенно обычный паук. – Она продолжала задумчиво смотреть на него. – О пауках я знаю так мало потому, что этот отряд не относится к паразитам. А то их изучали бы гораздо лучше. Они редко представляют опасность для человека, применения им пока никакого не нашли, и поэтому занимаются ими только считанные специалисты. В обычных условиях интересы человека и пауков редко сталкиваются. К нашей выгоде они уничтожают массу насекомых, которые иначе стали бы вредить нашим посевам и посадкам, но в остальном мы почти не соприкасаемся, как бы живем в разных измерениях. Они идут своей дорогой, мы – своей, и только случайно иногда наталкиваемся на них. Почти безупречное сосуществование – вот почему я и удивляюсь…

– Насекомые, – вдруг вспомнив, сказал я. – Ведь их тут немного. Я думал, острова в этих краях кишат ими.

– А я ожидала увидеть больше цветов, – вставила Дженнифер. – Но если нет насекомых, чтобы их опылять…

– А я начинаю понимать, что случилось с птицами, – сказала Камилла.

<p>5</p>

Я надеялся, что удастся пристать незаметно и посоветоваться с Уолтером или Чарлзом, как поступить с телом Дэвида, но вышло совсем иначе.

Несколько человек в лагере не были ничем заняты и прогуливались по берегу, а когда увидели нашу лодку, то подошли поприветствовать прибывших – и тут уже ничего нельзя было скрыть. Одного из встречавших мы послали за одеялом, чтобы прикрыть тело, а пока отнесли его к штабелям ящиков и обернули мешком. Потом мы с Джейми пошли искать Уолтера. Нашли его в палатке-штабе вместе с Чарлзом. Нам они не поверили и отправились с нами, чтобы увидеть все своими глазами.

– Пауки! – воскликнул Уолтер. – Совершенно невероятно. – Что это за пауки?

Мы объяснили, что у Камиллы есть несколько экземпляров. Ее мы обнаружили под брезентовым навесом – она поставила на стол микроскоп и внимательно разглядывала через трубку одного из пауков.

– Не могу найти ничего необычного, – сказала она нам. – Выглядит абсолютно нормально, хотя, к какому конкретно виду он принадлежит, я определить не могу, – их существует слишком много. Попытаюсь препарировать одного; правда, это очень тонкая процедура, могу и не справиться. Буду все же удивлена, если что-то удастся обнаружить – увеличенные ядовитые железы или что-нибудь в этом роде. Думаю, смертельными их укусы оказались только из-за огромного количества.

– Их было много? – спросил Уолтер.

– Они как бы упали на него сплошной массой, невозможно было определить точно, сколько их было, – ответила Камилла.

– В каждом из тех скоплений на берегу их могло быть по нескольку сотен, – вставил я. – Хотя, конечно, тогда мы не знали, что это были за перемещающиеся коричневые пятна – различить, из чего они состоят, было нельзя.

– Вы считаете, что они сильно расплодились тут на острове? – спросил Уолтер.

– Расплодились – не то слово, – ответила Камилла. – Помните затянутые туманом области, о которых вы упоминали в отчете? – Она рассказала о той массе паутины, которую мы видели с моря. – А насколько вглубь острова тянутся покрытые паутиной леса – неизвестно, – заключила она.

Уолтер посмотрел на валявшихся на столе дохлых пауков.

– Мне это представляется невозможным. Никогда не слыхал, чтобы пауки вели себя подобным образом.

– Именно это и волнует меня, – ответила Камилла. – Совершенно точно известно, что пауки себя так никогда не ведут. Есть класс пауков-охотников, но стаями они не охотятся – это вполне определенно. Да и ничего другого пауки не делают сообща…

Уолтер некоторое время оставался в задумчивости, и вдруг по его лицу пробежала тень.

– Наша разведывательная экспедиция еще не вернулась, – с тревогой в голосе сказал он.

Солнце село, а она так и не показалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика