Читаем Паутина полностью

Сандра Сэндс пробежала стенограмму допроса Тима Ковени на своем мобильнике и сказала, что у него есть работа в мастерской в Хокни.

Я не сразу отыскал это место: узкое двухэтажное кирпичное здание, втиснутое на треугольный участок в тени железнодорожного моста в стороне от Кингсленд-роуд. Владелец, Роджер Курт, был тощим, сорока с чем-то лет, со взъерошенными волосами, в очках с круглыми линзами. Тим Ковени работал сегодня утром, как он нам сказал, но отпросился на вторую половину дня.

- Не могли бы мы узнать кое-что о Тиме у вас, сэр? - спросил я.

- Почему бы и нет? Заходите. Чаю не желаете? Я как раз вскипятил чайник.

Казалось, Курт надел синий комбинезон прямо на голое тело. И я понял почему, очутившись внутри. Там было жарко, словно в одном из внутренних кругов ада. Рабочие столы с громоздящимися на них кипами листов формованного стекла стояли по одну сторону помещения, две длинные приземистые печи размером с автомобиль - по другую. Со стойки свисали сверла, инструменты для шлифовки, громадные черпаки и щипцы, которым самое место было в подвале средневекового замка. Под ногами хрустели куски стекла. Повсюду лежала белая стеклянная пыль.

- Я большей частью делаю крупномасштабную работу, - сообщил нам Курт. Он приглушил видавший виды радиоприемник, настроенный на «Деловой Лондон», затем разлил кипяток из такого же древнего чайника по трем грязным щербатым кружкам. - Ванны, раковины, душевые кабины и столешницы для архитекторов и частных клиентов и кое-что покрупней - для коммерческих заказчиков. Делал даже инсталляцию из стеклянных кирпичей для одной из площадей Кенери-Уорф.

Едва теплый чай был излишне сдобрен молоком, но я и за такой был благодарен. Выхлопы на улицах и невероятная жара в мастерской иссушили мне глотку.

- Что здесь делает Тим? - спросила Сандра Сэндс.

- Занимается мелкими изделиями - чашками, тарелками и прочим. Сдает понемногу в один магазинчик в Кэмден-маркет. Ему нравится отслеживать производственный процесс, и особенно его увлекает хитрое стекло. - Роджер Курт поднял прозрачный стеклянный шар и встряхнул. Внутренность шара заполнилась короткими шипами, которые исчезли, когда Курт встряхнул его снова. - Это что-то для его роботов, - пояснил он. - Жутко сложная штука, ее делают послойно из особых сплавов.

- С вашей стороны великодушно помогать ему расти, - заметила Сандра.

- Он талантливый парень. Я подумываю, не оставить ли его, когда он получит диплом. Но вы тут из-за убийства его знакомой, верно?

- Просто кое-что перепроверяем, сэр.

- Наверное, Тим еще толком не опомнился. Полегче с ним, если можно.

- У нас и впрямь несколько заурядных вопросов, - успокоил я. - Он много об этом говорил?

- Не особенно. Он показался только сегодня утром, сказал, что хотел бы опять приступить к работе. У него сейчас кое-какие изделия в печи. Он отпросился еще до того, как они остыли, но сказал, что вернется за ними завтра.

- Каким он вам кажется?

Курт пожал плечами. Одна из лямок комбинезона упала с плеча, и он рассеянно ее поправил.

- Спокойный паренек. Малость впечатлителен, малость замкнут, но смышленый и способный.

- Он говорил с вами об убийстве?

- Нет, а я и не спрашивал.

- Полагаю, вряд ли вы знаете, была ли у него девушка, сэр?

- Вообще-то у него есть невеста. В Ливерпуле. Послушайте, он всего лишь молодой парень, а тут такой ужас…

- Мы будем с ним осторожны, - пообещал я.

Я оставил Роджеру Курту свою визитку. Он обещал позвонить, если объявится Тим Ковени.

Движение на улицах было плотное, и у меня ушло более получаса, чтобы провезти Сандру четверть мили до ближайшей станции метро. Мы как раз прослушали одну сторону аудиокассеты - группа «Клэш», концертное выступление в декабре 1978-го, подпольная запись.

По пути мне позвонил сержант Алан Радд, детектив из отдела нравов, который работал со мной по делу о порнодисках. У него были новости.

- Скоро буду, - пообещал я.

- Точно?

- Точно, жди.

Мы с Сандрой Сэндс как раз пытались подвести безутешные итоги.

- Сколько человек в команде считает, что она на это нарывалась? - спросил я. - Не надо имен, если, конечно, вы не хотите их называть.

- Мы же новая усовершенствованная полиция, сэр. Никто теперь таким образом не думает.

- Да, конечно, я забыл, что времена изменились. Теперь никто так не думает за исключением членов лиги благопристойности, которые считают, будто каждый, у кого есть свой стиль жизни, получает то, что заслуживает.

Молчание длилось большую часть песни «Кэпитал рэ-дио». Наконец Сандра вновь заговорила:

- Он выследил ее, не так ли, сэр? Через ее сайт?

- Иначе я бы не участвовал в расследовании, ведь ки-берслежка относится к епархии НСКР. - Отвечая, я вспомнил детектива Дэвис.

- Дэйв Варном утверждает, что сосед Джеймс Уайтхед годится на роль подозреваемого не меньше, чем любой другой.

- То, что он уехал, вовсе не означает, что он виновен. Все вокруг нас чувствуют себя преступниками.

Перейти на страницу:

Похожие книги