Дерим кивнул и отправился за орудиями своего труда. Треножник, выставленный в центре комнаты, мало походил на сооружение, которым пользовалась магичка из Кенесали: оказался массивнее, и в то же время изящнее, украшенный коваными побегами плюща. И чаша, водруженная сверху, была побольше размером, но тонкостенная и, судя по тому, как с ней обращался хозяин, очень хрупкая. Вода, пролившаяся в сосуд для
— Ах, хоть я и впервые вижу, как все происходит, уверен: вы — настоящий мастер своего дела! Как вы движетесь, с какой царственной грацией… Признайтесь, в ваших жилах, наверное, течет кровь кого-то древних правителей?
Дерим, разумеется, ничего не ответил, поскольку готовился к исполнению заказа, но даже по спине было заметно, как маг раздувается от гордости. Что ж, добавлю еще чуть-чуть: я ж не суп варю, пересолить не получится.
— Такой достойный человек, такой достойный дом! Правда, по моему скромному разумению, такой мастер, как вы, заслуживает большего. Дворца, например. Да, дворца! И послушных слуг, чтобы хозяину самому не требовалось сопровождать гостей. И десять… нет, двадцать наложниц для услаждения души и тела! Вы непременно все это получите, с вашим необыкновенным талантом!
О, кажется, начинается самое интересное: Дерим подносит ладони к бокам стеклянной чаши. Ну-ну, посмотрим, чего он добьется…
Всплеск Потока был достаточно силен, но его Сила и сила мага, проводящего
Я действовал согласно избранной роли: подскочил к треножнику, облапил стенки чаши, заглядывая внутрь, и запричитал:
— Ах, ну как же так могло случиться? Почему беды преследуют меня по пятам? Разве с
Маг, уяснивший, что его никто не собирается обвинять, поспешил меня успокоить:
— Не нужно переживать, heve: вам достаточно лишь обратиться в другую лавку и… Если желаете, подскажу ближайшую.
Я оторвался от созерцания разноцветных бусин и строго взглянул на Дерима:
— Мне нужны были «капли» одного выводка. Единокровные. Вы понимаете?
Он понял. Как не понять? Конечно, подобные требования больше относят к причудам плетельщиков, недели к существенным условиям получения наилучшего результата, но с заказчиками не спорят.
Я вздохнул: тяжело-тяжело, благо вылеченная грудь позволяла набрать много воздуха, повернулся и поплелся к выходу из кабинета.
— Э… Постойте, heve!
— Что-то еще, почтенный?
Маг растерянно развел руки в стороны:
— Вы не заберете те taites, что я
— Разве я должен их забирать?
— Но…
— Уговор был на две сотни, не меньше, а здесь и одной не наберется… Или все, или ничего.
Дерим утрачивал важность и самодовольность с каждым вдохом: еще чуть-чуть, и растечется по полу лужицей разочарования:
— Heve, но может быть…
— Сделка не состоялась, почтенный, это вы знаете не хуже меня. Я не касаюсь причин, хотя мог бы… Ведь условия не выполнила ваша сторона, а не моя, верно? Впрочем…
Маг встрепенулся и с надеждой заглянул мне в глаза.
— Я могу взять «капли». По симу за штуку.
— Они стоят не меньше трех монет каждая!
— Правда? — Улыбаюсь. Гаденько-гаденько. — В таком случае позвольте откланяться. И позвольте пожелать вам удачи в поиске покупателей: не уверен, что кому-то в разгар праздника понадобится сплести заклинание, но чудеса все же случаются. Доброго Зимника, почтенный!
Он метнулся вслед за мной и вцепился в мой локоть:
— Не спешите, heve!
— Есть причина для промедления?
— Возьмите их… По симу, как и предлагали.
Нехорошо издеваться над человеком, которому и в самом деле некуда будет деть
— Простите, почтенный, запамятовал. Я предлагал сим за штуку? Конечно же, я ошибся! Сим за пару штук, и это мое последнее слово!