– Я мало что знаю о… э-э-э… любви, – смущенно признался мистер Ридер. – Говоря откровенно, вообще ничего. Но я бы посоветовал вам предоставить… э-э-э… событиям идти своим чередом.
Превосходный, хотя и несколько туманный совет. Но, как выяснилось, события предпочли развиваться неверным чередом.
Субботним вечером мистер Ридер возвращался домой и увидел, как двое мужчин дерутся на Брокли-роуд. Вообще-то, дерущиеся люди вызывали у него стойкое отвращение. Учитывая, что время приближалось к полуночи, а день был субботним, можно было смело предположить, что джентльмены изрядно перебрали горячительных напитков, а в таких случаях мистер Ридер неизменно переходил, подобно филистимлянину, на другую сторону улицы.
Но двое молодых людей, молча обменивавшиеся жестокими ударами, явно не были подвыпившими хулиганами из нижнего Дептфорда. Тем не менее мистер Ридер счел, что момент сейчас явно неподходящий, чтобы выступить в роли миротворца или рефери.
Он попросту прошел бы мимо и уже даже поравнялся с ними, когда один из драчунов перешел на другую сторону улицу, предоставив своему спарринг-партнеру – хотя вряд ли этот эпитет подходил тому, кто, избитый и окровавленный, обессилел настолько, что даже не мог стоять на ногах и повис на перилах, – перевести дух и прийти в себя. И только тогда мистер Ридер сообразил, что одним из соперников был не кто иной, как Джон Саутерс. Юноша тоже заметил его и заговорил охрипшим, извиняющимся голосом.
– Прошу простить меня за то, что я устроил это дурацкое представление. Надеюсь, мы не разбудили моего отца. Но этот невыносимый тип давно нарывался и сейчас получил свое.
Невыносимый тип на противоположной стороне улице медленно шел по тротуару в сторону, где был припаркован его автомобиль. Они молча смотрели, как он с трудом сел в него и, развернувшись под протестующий визг шин, помчался в сторону Луишем-хай-роуд и центральной части Лондона, если судить по выбранному направлению.
– Я был на танцах, – несколько непоследовательно заявил молодой человек.
– Надеюсь, – с необыкновенной мягкостью проговорил мистер Ридер, – что вы получили удовольствие.
Судя по всему, мистер Саутерс не был расположен к дальнейшим объяснениям. Когда они подошли к воротам дома мистера Ридера, он сказал:
– Слава Богу, что Анна ушла домой еще до начала! Он весь вечер старался оскорбить меня. Кстати, это она попросила меня забрать ее и проводить домой, иначе я бы с ним не встретился.
Очевидно, где-то в городе в помещении бывшей конюшни были устроены танцы. Анна отправилась туда в обществе Клайва Десбойна, но в обстоятельства, при которых Джонни зашел за ней, он вдаваться не пожелал. Не услышал мистер Ридер и объяснения того, что стало первопричиной ссоры, заставившей двух респектабельных молодых людей вступить в кулачный бой в почтенном и тихом пригородном районе.
При этом нельзя было сказать, что случившееся не вызвало у него совсем уж никакого интереса. Но вопрос едва ли можно было назвать требующим первостепенного внимания, тем более – решения. Он понадеялся, что обе стороны-участницы этого маленького скандала уже к утру позабудут о причинах своей ссоры.
До самого конца недели он Джонни больше не видел. Мистер Ридер продолжал заниматься своими делами, и весьма сомнительно, что он хотя бы изредка вспоминал о Джонни, пока перед ним в полный рост не встало дело Джо Аттимара.
Его вновь призвали в Скотленд-Ярд на консультацию. Он застал Гейлора и главного констебля изучающими чрезвычайно грязное и заляпанное письмо, которое пришло в тот день.
– Присаживайтесь, Ридер, – обратился к нему шеф. – Вы знакомы с человеком по имени Аттимар?
Мистер Ридер покачал головой. Он никогда не слышал о Джо Аттимаре.
– Мы бы и сами могли запросто управиться с этим делом, – заявил шеф, – но существует масса осложнений, докучать вам изложением которых я не собираюсь. Мы полагаем, что в нем замешан сотрудник одного из дипломатических представительств, и, разумеется, хотим, чтобы этот факт всплыл якобы случайно, а не в результате полицейского расследования.