Когда я отправилась в дом садовника, я продолжала думать о Бене и о том, как обстоят дела в Оуклэнд Холле. Рядом с домом были грязный пруд и заросший садик. Бедняга Джармэн, отдававший все время чужим садам, абсолютно не обращал внимания на свой. Они могли бы посадить цветы и овощи. Трехлетний мальчик копался в грязи, двое других тянули веревку, четвертый бросал мячик в грязную воду.
При моем появлении все глаза устремились на корзинку.
– Добрый день, миссис Джармэн! – позвала я.
Я нашла ее в кровати. Новорожденная лежала в колыбельке рядом. Женщина показалась мне огромной и похожей на королеву-пчелу.
– У вас родилась девочка, миссис Джармэн?
– Да, мисс Джессика, – ответила жена садовника, закатив глаза. Она явно разделяла презрение мужа к природе. – Дочь назвали Дези.
Мы немного поговорили, а потом вышли во двор, где шумно играли дети.
Я уже собиралась уходить, когда малыш бросил мяч в пруд, решил достать его и повалился лицом в грязь.
Остальные дети с интересом наблюдали, но никто не пытался ему помочь. Я поняла, что ребенок в опасности, бросилась в пруд и вытащила малыша.
Стоя с ребенком на руках, я заметила, что за этой сценой наблюдает всадник. Лошадь выглядела огромной, и мужчина тоже. Он напомнил мне кентавра.
Потом раздался царственный голос:
– Вы не покажете, как проехать в Оуклэнд Холл?
Шестилетний мальчишка закричал:
– Вверх по дороге…
Всадник ожидал ответа от меня.
– Поезжайте вверх, поверните направо, и там будут ворота.
– Спасибо.
Он достал из кармана несколько монет и бросил нам. Я пришла в ярость и быстро поставила ребенка на землю. Потом наклонилась, чтобы подобрать деньги и швырнуть их вслед. Но дети уже подхватили их.
Злясь на всадника, я набросилась на малыша, с любопытством наблюдавшего за мной.
– Ах ты грязный ребенок, – пробормотала я, уже понимая, что его вины здесь нет. – Иди к своим братьям и сестрам и не смей больше залезать в пруд!
Я вернулась в Дауэр и сразу же посмотрелась в зеркало: грязь на щеке, блузка испачкана, мокрая юбка и туфли.
Боже, как я выглядела! Всадник принял меня за крестьянку! Я догадалась, кто это был. Ведь незнакомец спросил об Оуклэнд Холле. Да еще как высокомерно! Он действительно похож на напыщенного павлина.
Никогда не могла предположить, что наша первая встреча с Джоссом будет такой!
– Я и не сомневалась, что возненавижу его, – сказала я вслух.
Я не могла заставить себя отправиться на следующий день в Оуклэнд Холл и все время думала, что не нужна Бену, так как с ним его любимый Павлин.
Но ошибалась.
В дверь постучала Мэдди.
– Ханна передала мне, что мистер Хенникер ждет вас, и как можно скорее.
Придется подчиниться. Я оделась с особенной тщательностью, выбрав голубое платье, которое придало мне некоторую уверенность в себе.
В замке я тут же заметила перемену атмосферы. В холле меня встретил величественный Уилмот.
– Мистер Хенникер просит вас немедленно пройти в его комнату, мисс Клейверинг.
– Спасибо, Уилмот.
Я поняла, что не стоит задавать вопросы, беспокоившие меня. Дворецкий никогда не стал бы обсуждать со мной другую персону. На лестнице я заметила Ханну, которая поджидала меня.
– Мисс Джессика, приехал джентльмен из Австралии.
– Ну и…
– Что-то невероятное!
Выражение ее лица разозлило меня.
Обычно разумная Ханна теперь выглядела просто глупенькой.
– Он произвел на вас какое-то странное впечатление.
– Мистер Хенникер так радовался его приезду. Он ведет себя, как хозяин. Даже Уилмот это подметил. Я никогда не видела такого высокого джентльмена. А как он разговаривает! Эхо по всему дому… Он себе цену знает. Говорят, это сын мистера Хенникера. Хотя, вроде, мистер Хенникер не был женат, и молодого джентльмена зовут мистер Мэдден.
– Похоже, придется встретиться с ним. Он вас совсем околдовал.
Я прошла мимо Ханны и постучала в дверь спальни Бена.
– Входите, дорогая.
Бен сидел на стуле у кровати, колени прикрывал плед. По направлению ко мне двигался высокий мужчина. Пришлось поднять глаза, и мне стало неприятно.
Именно этого человека я видела на лошади возле дома садовника.
Он взял мою руку и надолго задержал в своей.
– Значит, мы опять встретились, – произнес незнакомец.
– В чем дело? – воскликнул Бен. – А ну оба идите сюда. Я хочу нормально представить вас друг другу. Когда вы познакомитесь, то слюбитесь. Не сомневаюсь. Вы очень похожи.
Я так и поежилась, когда меня сравнили с Джоссом. Но вдруг увидела его глаза – темно-голубые. Крупный орлиный нос, говоривший о горделивой натуре, довольно узкие губы, которые могут быть циничными и чувственными. Лицо было не столько красивым, сколько выразительным. Такое не пропустишь в толпе. Оно запоминается навсегда. Прекрасного покроя бархатный сюртук и белый шелковый галстук говорил о страсти к хорошей одежде, а коричневые сапоги для верховой езды и бриджи придавали фигуре мужественность.
Больше всего мне не понравилось насмешливое выражение его лица. Джосс явно запомнил меня на берегу грязного пруда с оборвышем на руках. Этого первого впечатления он никогда не забудет.
– Мы уже встречались, Бен, – заявил Павлин.
– А ну-ка расскажите мне об этом.
Я быстро заговорила: